164 - カランと鳴く - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 164 - カランと鳴く




カランと鳴く
The Ringing Sound
そっと息を吸い込んだ意味もなく
I inhale softly, though it means nothing at all
誰もいない部屋をウロウロしては
I wander around the empty room
ただ君が居た跡を探していた
Searching for traces of you
もっと話したい事が色々あるんだ
There's much I still want to talk about
またヘアピンがひとつベッドの隅に落ちていた
Another bobby pin lies on the floor in the corner
消えない記憶を数えて眠るよ
I count the memories that won't fade and drift to sleep
流れない涙の理由を教えて
Tell me why tears no longer fall
もうあんなに溢れていたのに枯れて尽き果てた
They used to flow so freely, but now they're gone
まだ明けない夜などもう終わりにしよう
Let's put an end to these sleepless nights
その時まで
Until then
ちょうど目が覚めた朝に開いた
I wake up and open my eyes
スマホに映った笑い顔ふたつ
My phone screen shows the two of us laughing
なぜだかずっと見つめていた
For some reason, I stare at it for a long time
消えない記憶を片隅にしまいこんでは
I tuck away the memories that won't fade
癒えない傷口をなぞって眠るよ
And drift to sleep, tracing the wounds that won't heal
ここで独り 何を償えば?
What atonement must I make here, alone?
何も捨てられないのに?
When I can't let go of anything?
戻せない時間に思いを重ねて
I dwell on the past, on time I can't reclaim
もうこんなに疲れて一歩も僕は進めない
I'm so exhausted now, I can't take a single step forward
流れない涙の理由を教えて
Tell me why tears no longer fall
もうあんなに溢れていたのに枯れて尽き果てた
They used to flow so freely, but now they're gone
笑えない話はもう終わりにしよう
Let's put an end to these stories we can't laugh about
また会う日まで
Until we meet again





Writer(s): 164, 164


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.