Paroles et traduction 164 - 天ノ弱 feat.Mayumi Morinaga
天ノ弱 feat.Mayumi Morinaga
天ノ弱 feat.Mayumi Morinaga
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I'll
tell
you
what
I've
been
thinking
for
a
long
time
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
If
we
could
go
back
to
being
friends,
I
wouldn't
ask
for
anything
more
君がそれでいいなら
僕だってそれで構わないさ
If
that's
okay
with
you,
then
I'll
be
fine
with
it
too
嘘つきの僕が吐いた
The
liar
that
I
am,
I
spilled
out
はんたいことばの愛のうた
The
opposite
words
of
a
love
song
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
Today,
it
was
a
torrential
downpour
in
my
part
of
town
昨日もずっと暇で一日満喫してました
Yesterday,
I
had
nothing
to
do
and
enjoyed
the
whole
day
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
I
swear,
I
haven't
been
thinking
about
you
at
all
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
Well,
maybe
a
little,
I
have
to
say
メリーゴーランドみたいに回る
Spinning
like
a
merry-go-round
僕の頭ん中はもうグルグルさ
My
head's
already
going
in
circles
この両手から零れそうなほど
Too
much
for
both
these
hands
to
hold
君に貰った愛はどこに捨てよう?
Where
am
I
supposed
to
throw
away
the
love
you
gave
me?
限りのある消耗品なんて僕は
What
use
do
I
have
for
a
limited-time
consumable
like
that?
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I'll
tell
you
what
I've
been
thinking
for
a
long
time
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
You're
nowhere
to
be
seen,
yet
your
words
are
plain
in
sight
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
I'm
going
crazy
wondering
if
there's
something
I
don't
know
ぶら下がった感情が
綺麗なのか汚いのか
I
can't
tell
if
the
emotions
I'm
feeling
are
pretty
or
ugly
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
I
don't
understand
yet
and
I
have
nowhere
to
throw
them
away
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
I'll
wait
until
I
can
see
the
truth
behind
your
words
待つくらいならいいじゃないか
The
least
you
can
do
is
let
me
wait
進む君と止まった僕の
The
gap
between
you
who's
moving
forward,
and
me
who's
standing
still
縮まらない隙を何で埋めよう?
How
can
I
fill
it,
if
it's
not
shrinking?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
I
can't
speak
my
mind
honestly
yet
天性の弱虫さ
I'm
a
natural
coward
この両手から零れそうなほど
Too
much
for
both
these
hands
to
hold
君に渡す愛を誰に譲ろう?
Who
will
I
give
the
love
I
have
for
you?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
There's
no
one
who
deserves
it
もういいかい
When
will
you
be
ready?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
天ノ弱
date de sortie
01-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.