164 - 天ノ弱 feat.Mayumi Morinaga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 164 - 天ノ弱 feat.Mayumi Morinaga




天ノ弱 feat.Mayumi Morinaga
天ノ弱 feat.Mayumi Morinaga
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I'll tell you what I've been thinking for a long time
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
If we could go back to being friends, I wouldn't ask for anything more
君がそれでいいなら 僕だってそれで構わないさ
If that's okay with you, then I'll be fine with it too
嘘つきの僕が吐いた
The liar that I am, I spilled out
はんたいことばの愛のうた
The opposite words of a love song
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
Today, it was a torrential downpour in my part of town
昨日もずっと暇で一日満喫してました
Yesterday, I had nothing to do and enjoyed the whole day
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
I swear, I haven't been thinking about you at all
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
Well, maybe a little, I have to say
メリーゴーランドみたいに回る
Spinning like a merry-go-round
僕の頭ん中はもうグルグルさ
My head's already going in circles
この両手から零れそうなほど
Too much for both these hands to hold
君に貰った愛はどこに捨てよう?
Where am I supposed to throw away the love you gave me?
限りのある消耗品なんて僕は
What use do I have for a limited-time consumable like that?
要らないよ
I don't need it
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I'll tell you what I've been thinking for a long time
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
You're nowhere to be seen, yet your words are plain in sight
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
I'm going crazy wondering if there's something I don't know
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
I can't tell if the emotions I'm feeling are pretty or ugly
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
I don't understand yet and I have nowhere to throw them away
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
I'll wait until I can see the truth behind your words
待つくらいならいいじゃないか
The least you can do is let me wait
進む君と止まった僕の
The gap between you who's moving forward, and me who's standing still
縮まらない隙を何で埋めよう?
How can I fill it, if it's not shrinking?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
I can't speak my mind honestly yet
天性の弱虫さ
I'm a natural coward
この両手から零れそうなほど
Too much for both these hands to hold
君に渡す愛を誰に譲ろう?
Who will I give the love I have for you?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
There's no one who deserves it
まだ待つよ
I'll keep waiting
もういいかい
When will you be ready?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.