164 - 瞬いては消えて行く - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 164 - 瞬いては消えて行く




瞬いては消えて行く
Fading Away
一つだけ残った 映画のチケット
One last movie ticket,
独りで眺めた 物語も知らずに
Staring at it alone, not knowing the story.
窓際の机と 騒がしい教室
A desk by the window, and a noisy classroom,
視界に映るのは 僕の"友達"
My "friends" are all I see,
寝癖もとらずに 猫背を丸めて
Unkempt and hunched,
何時もの景色だ 哀しい位に
It's the usual sight, sadly so,
ほら 今、耳を澄ませば
Listen carefully now,
誰にでも優しい声が
A voice that's kind to everyone,
瞬いては消えて行く その答えを
Fading away, that answer,
求めてはいけない気がして
I feel like I shouldn't ask.
僕の涙を知らない その背中も
Your back, unaware of my tears,
いつか僕を忘れてしまうの
Will forget me someday.
放課後に交わした 他愛も無い約束
Promises we made after school,
器用に笑った 隠した心に
I smiled awkwardly, hiding my feelings,
無意識に 気付かないように
Unconsciously, I avoid realizing,
気付かれたっていいはずなのに
Even if you noticed, it would be fine,
どうして素直になれないの
Why can't I be honest?
きっと僕は 今の関係が
Perhaps I'm afraid
壊れてしまうのが怖くて
That our current relationship
このまま踏み出せないままなんだろう
Will be ruined, unable to take that step.
握りしめたままの このチケット
This ticket I hold,
君に手渡すのが怖くて
I'm afraid to give it to you,
きっと僕を見ていない その瞳に
In your eyes that don't see me,
僕はどう映るのでしょうか
How do I appear?
瞬いては消えて行く その答えを
Fading away, that answer,
求めてはいけない気がして
I feel like I shouldn't ask.
僕の涙を知らない その背中も
Your back, unaware of my tears,
いつか僕を忘れてしまう
Will forget me someday.
きっと来る こんな日々の終わりを
That day will surely come, the end of these days,
今はまだ迎えたくはないんだ
I don't want to face it yet.
君の気持ちは まだ解らないけど
I don't know your feelings yet,
今告げるの 「愛しています」と
But I'll tell you now, "I love you."
一つだけ残った 映画のチケット
One last movie ticket,
独りで眺めた 物語も知らずに
Staring at it alone, not knowing the story.





Writer(s): 164


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.