164 - 種と仕掛けと君のうた - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 164 - 種と仕掛けと君のうた




種と仕掛けと君のうた
A Seed, a Trap, and the Song of You
今輝いた星のネオンが
The neon lights of the stars that shone tonight
夜を教えてくれた
Showed me the night
白く浮かんだ君の吐息が
Your breath, floating white
行く宛を探していた
Was searching for a place to go
失くしていたメロディが
The melody that I'd lost
奏でられて鮮やかに広がって
Was played, and spread out vividly
さあ ほら色づいた
Come on, look, it's colored
僕達だけの世界を
Our world, just for us
おとぎ話のような奇跡も
Even miracles like fairy tales
何も要らない魔法の言葉
Magic words we don't need
涙滲むほど君のその口癖を
Your catchphrase makes my eyes water
これから先もまた何度でも
I want to hear it again and again, even in the future
聴けるのならそれが奇跡だ
If I could hear that, it would be a miracle
街の景色が僕を照らした
The city's景色 lit me up
ただ理由もないまま
For no reason at all
白く飾った君の思いが
Your thoughts, adorned in white
胸のドアを叩いていた
Were knocking on the door of my heart
忘れていたメモリーが
The memories I'd forgotten
やがて晴れて僕達を彩るだろう
Will soon clear up and color us
1つ1つ消えて行くような僕のこの言葉は
My words, disappearing one by one
種も仕掛けもかけがえもない君のうた
Are seeds, traps, and your irreplaceable song
失くしていたメロディが
The melody that I'd lost
奏でられて鮮やかに広がって
Was played, and spread out vividly
さあ ほら鳴り響いた
Come on, look, it's ringing
浮かれている鐘の音も
The sound of the elated bell
夜空に咲いた彼方の星も
The distant stars blooming in the night sky
大きな声で歌っているよ
Are singing out loud
さあ ほら色づいた
Come on, look, it's colored
僕達だけの世界を
Our world, just for us
おとぎ話のような奇跡も
Even miracles like fairy tales
何も要らない魔法の言葉
Magic words we don't need
涙滲むほど君のその口癖を
Your catchphrase makes my eyes water
これから先もまた何度でも
I want to hear it again and again, even in the future
聴けるのならそれが奇跡だ
If I could hear that, it would be a miracle
側に居られる事が奇跡だ
The fact that I can be by your side is a miracle





Writer(s): 164


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.