167 Gang - Tu Tu Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 167 Gang - Tu Tu Tu




Tu Tu Tu
Tu Tu Tu
Faccio tu-tu-tu-tu-tu,uh
I go tu-tu-tu-tu-tu,uh
Pensi che sia tu,tu,tu?
You think it's you, you, you?
Sono black come questi tattoo
I'm black like these tattoos
Proprio come quando stavo al buio
Just like when I was in the dark
Faccio tu-tu-tu-tu-tu,uh
I go tu-tu-tu-tu-tu,uh
Pensi che sia tu,tu,tu?
You think it's you, you, you?
Sono black come questi tattoo
I'm black like these tattoos
Proprio come quando stavo al buio
Just like when I was in the dark
Seh,queste mi dicono bravo,facciamo una foto,The Gang?
Yeah, these girls tell me "good job, let's take a picture, The Gang?"
Questa mi dice che è bravo,dopo un po′ che la scopo mi dice The Gang
This girl tells me it's good, after I've been hitting it for a while, she says "The Gang"
Questi ci chiamano capo,a voi si addice più carabinieri
These guys call us boss, you're more suited to be cops
Giuro fra,l'ho fatto 20 volte ma per 20 volte fra facciamo i seri
I swear bro, I did it 20 times, but for 20 times bro let's be serious
Per anni ho sentito dirmi cosa fare,ma lupo non diventa cane
For years I've been told what to do, but a wolf doesn't become a dog
Sto nel mio branco che ancora c′ho fame
I'm in my pack, I'm still hungry
Bello nero si,nero catrame
Beautiful black yes, black tar
Fanculo,fanculo,fanculo (ah)
Fuck, fuck, fuck (ah)
Mio fratello c'ha le palle (ah)
My brother has the balls (ah)
Sicuro,sicuro,sicuro
Sure, sure, sure
La tua tipa rispetto a te c'ha più palle
Your girl has more balls than you
Durate come le farfalle
You last as long as butterflies
Noi farfalle nello stomaco
We are butterflies in the stomach
Sti problemi poi li vomito,e faccio
I throw up these problems, and I go
Faccio tu-tu-tu-tu-tu,uh
I go tu-tu-tu-tu-tu,uh
Pensi che sia tu,tu,tu?
You think it's you, you, you?
Sono black come questi tattoo
I'm black like these tattoos
Proprio come quando stavo al buio
Just like when I was in the dark
Faccio tu-tu-tu-tu-tu,uh
I go tu-tu-tu-tu-tu,uh
Pensi che sia tu,tu,tu?
You think it's you, you, you?
Sono black come questi tattoo
I'm black like these tattoos
Proprio come quando stavo al buio
Just like when I was in the dark
Al passato non ci penso
I don't think about the past
(???)
(???)
Penso solo a fare i soldi
I only think about making money
Indietro non ci guardo a meno che non c′è un fratello
I don't look back unless there's a brother
Quando gli brucia il culo è perché ce la stai facendo
When their ass burns, it's because you're making it
Vivere in una cella è come vivere nel bando
Living in a cell is like living in exile
Solo che la figa la vedi dentro uno schermo
Except you only see pussy on a screen
Solo che le storie te le ficchi nel culo
Except you stick the stories up your ass
Oppure te le mangi,poi le ricaghi dentro
Or you eat them, then you put them back in
Con me poi tutti parlano pensano che sia uno scherzo
Everyone talks to me like it's a joke
Il bando non è un bello perché ci metti un microfono
Exile is not nice just because you put a microphone on it
Almeno 5 gradi sottozero come fossimo già morti
At least 5 degrees below zero, like we're already dead
Mi chiedono la foto,la tua troia aspetta solo che divento più famoso
They ask me for a picture, your bitch is just waiting for me to get more famous
A lei non riesco a dire cosa penso,cosa provo,ah
I can't tell her what I think, what I feel, ah
Sto provando a fare i soldi,penso solo a fare i soldi
I'm trying to make money, I only think about making money
Stai venendo solo? Te ne servono 50
Are you coming alone? You need 50 of them
Faccio due stipendi,ma in un unica serata
I make two salaries, but in one night
Entro in una cella come fossimo già a casa
I walk into a cell like we're already home
Questo sta parlando ma non sa di cosa parla
This guy is talking but he doesn't know what he's talking about
Entro in una cella come fossimo già a casa
I walk into a cell like we're already home
Faccio mille e cinque come fossi un avvocato
I make one thousand and five like I'm a lawyer
Esci dalla merda soltanto con le tue braccia
You get out of the shit only with your arms
Vengo dalla giungla,sai che puoi chiamarmi Tarzan
I come from the jungle, you know you can call me Tarzan
Esco dalla merda,come le mosche
I get out of the shit, like flies
Vengo dalla guerra con le mie forze
I come from the war with my own strength
Esco da una cella,già per due volte (ah)
I get out of a cell, for the second time already (ah)
Ma il tuo amico vende il fumo
But your friend sells smoke
Questo dice copia,io dico magari
This guy says copy, I say maybe
Non avrei voluto vivere quella merda,sai
I wouldn't have wanted to live that shit, you know
Se te parli troppo,faccio una chiamata
If you talk too much, I'll make a call
Non esci di casa,vai soltanto in caserma
You don't leave the house, you only go to the police station
Faccio tu-tu-tu-tu-tu,uh
I go tu-tu-tu-tu-tu,uh
Pensi che sia tu,tu,tu?
You think it's you, you, you?
Sono black come questi tattoo
I'm black like these tattoos
Proprio come quando stavo al buio
Just like when I was in the dark
Faccio tu-tu-tu-tu-tu,uh
I go tu-tu-tu-tu-tu,uh
Pensi che sia tu,tu,tu?
You think it's you, you, you?
Sono black come questi tattoo
I'm black like these tattoos
Proprio come quando stavo al buio
Just like when I was in the dark





Writer(s): Maicol Traetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.