16bit - Ina-gadda-da-vida (12" Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 16bit - Ina-gadda-da-vida (12" Remix)




I feel you in these walls, You're a cold air creeping in, Chill me to my bones and skin.
Я чувствую тебя в этих стенах, Ты - холодный воздух, проникающий внутрь, пробирающий меня до костей и кожи.
I heard you down the hall, But it's vacant when I'm looking in, Who let you in?
Я слышал, как ты шел по коридору, но когда я заглядываю, там пусто, кто тебя впустил?
You walk around like you own the place, But you never say anything.
Ты ходишь вокруг так, словно это место принадлежит тебе, но ты никогда ничего не говоришь.
I caught you walking straight through my walls, Guess it was all my fault.
Я поймал тебя, когда ты проходил прямо сквозь мои стены, думаю, это была моя вина.
I think I let you in.
Я думаю, что впустил тебя.
Never thought that I would feel like this, Such a mess when I'm in your presence.
Никогда не думал, что буду чувствовать себя так, в таком беспорядке, когда нахожусь в твоем присутствии.
I've had enough, I think you've been making me sick, Gotta get you out of my system.
С меня хватит, я думаю, меня от тебя тошнит, я должен выбросить тебя из головы.
It's my house, And I think it's time to get out.
Это мой дом, и я думаю, что пришло время убираться отсюда.
It's my soul, It isn't yours anymore.
Это моя душа, она больше не твоя.
It's my house, And I think it's time to get out.
Это мой дом, и я думаю, что пришло время убираться отсюда.
Yeah, I think it's time to get out.
Да, я думаю, пришло время убираться отсюда.
You're at my bedroom door, Heard your footsteps on the floor, Closer than ever before.
Ты у двери моей спальни, я слышу твои шаги по полу, ближе, чем когда-либо прежде.
And now you're in my room, You're a cold air creeping through, Under sheets avoiding you.
И теперь ты в моей комнате, Ты - холодный воздух, проникающий внутрь, избегающий тебя под простынями.
You walk around I can hear you pace, Circling my bed frame.
Ты ходишь вокруг, я слышу, как ты расхаживаешь вокруг моей кровати.
Now we're face to face, Head on my pillowcase, But darling, you can't stay.
Теперь мы лицом к лицу, Голова на моей наволочке, Но, дорогая, ты не можешь остаться.
Never thought that I would feel like this, Such a mess when I'm in your presence.
Никогда не думал, что буду чувствовать себя так, в таком беспорядке, когда нахожусь в твоем присутствии.
I've had enough, I think you've been making me sick, Gotta get you out of my system.
С меня хватит, я думаю, меня от тебя тошнит, я должен выбросить тебя из головы.
It's my house, And I think it's time to get out.
Это мой дом, и я думаю, что пришло время убираться отсюда.
It's my soul, It isn't yours anymore.
Это моя душа, она больше не твоя.
It's my house, And I think it's time to get out.
Это мой дом, и я думаю, что пришло время убираться отсюда.
Yeah, I think it's time to get out.
Да, я думаю, пришло время убираться отсюда.
Haven't you heard?
Разве ты не слышал?
I'm not yours anymore.
Я больше не твоя.
I'm not yours anymore.
Я больше не твоя.
It's my soul, and I think it's time to get out.
Это моя душа, и я думаю, что пришло время выбираться отсюда.
Haven't you heard?
Разве ты не слышал?
I'm not yours anymore.
Я больше не твоя.
I'm not yours anymore.
Я больше не твоя.
It's my house. (
Это мой дом. (
I feel you in these walls, You're a cold air creeping in, Chill me to my bones and skin.) Never thought that I would feel like this, Such a mess when I'm in your presence.
Я чувствую тебя в этих стенах, Ты - холодный воздух, проникающий внутрь, пробирающий меня до костей и кожи.) Никогда не думал, что буду чувствовать себя так, в таком беспорядке, когда нахожусь в твоем присутствии.
I've had enough, I think you've been making me sick, Gotta get you out of my system.
С меня хватит, я думаю, меня от тебя тошнит, я должен выбросить тебя из головы.
It's my house, And I think it's time to get out.
Это мой дом, и я думаю, что пришло время убираться отсюда.
It's my soul, It isn't yours anymore.
Это моя душа, она больше не твоя.
It's my house, And I think it's time to get out.
Это мой дом, и я думаю, что пришло время убираться отсюда.
Yeah, I think it's time to get out.
Да, я думаю, пришло время убираться отсюда.





Writer(s): Doug Ingle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.