17 Hippies - Frau Von Ungefähr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 17 Hippies - Frau Von Ungefähr




Frau Von Ungefähr
Случайная женщина
Ungefähr, um fünf vor sechs
Примерно, без пяти шесть
Verließ die Frau von nebenan den Mann
Женщина из соседней квартиры покинула мужчину,
Der neben ihr noch schlief
Который рядом с ней еще спал.
Sie nahm die Schlüssel von der Wand
Она сняла ключи со стены,
Rang kurz nach Luft und verschwand dann
Глубоко вздохнула и исчезла,
Auf Nimmerwiedersehen wollte sie geh'n
Навсегда хотела уйти.
Die Tür schlug zu als sie erschrak
Дверь захлопнулась, когда она вздрогнула
Und an den Brief in ihrer Tasche dachte
И вспомнила о письме в своей сумке,
Der den Mann betraf
Которое касалось мужчины,
Den sie vor langer Zeit geschrieben hatte
Которому она его давно написала.
Wort für Wort verziert
Слово за словом, украшенное,
Von Nimmerwiedersehen
О «навсегда»
Stand da nichts drin
Там не было ни слова.
Sie sprach von tosendem Meer
Она писала о бурном море,
Das den Himmel verglüht
Которое сжигает небо,
Von dem Tag, den die Nacht nicht zerbricht
О дне, который не разбивает ночь,
Von verzehrenden Blicken, die keiner vergisst
О пожирающих взглядах, которые никто не забывает.
Good bye my love. Bis bald. Auf Wiedersehen!
Прощай, моя любовь. До скорой встречи. Прощай!
Jetzt steht sie hier
Теперь она стоит здесь,
Im Hier und Jetzt
В здесь и сейчас.
Sie glaubt, es liegt was in der Luft
Она думает, что что-то витает в воздухе,
Doch nur die Zeit hat sie versetzt
Но только время подвело ее.
Die Tage kriechen vor ihr her
Дни тянутся перед ней,
Das Bett ist ohne sie zu leer
Кровать без нее слишком пуста.
Auf Nimmerwiedersehen kann sie nicht gehen
Навсегда она уйти не может.
Ungefähr, um fünf nach sechs
Примерно, в пять минут седьмого
Legt sich die Frau von nebenan zum Mann
Женщина из соседней квартиры ложится рядом с мужчиной,
Der neben ihr noch schläft
Который рядом с ней еще спит.
Sie zieht ihr Kleid ganz langsam aus und deckt sich zu
Она медленно снимает платье и укрывается.
Ein Wiedersehen, wie soll das gehen?
Как же состоится эта новая встреча?
Sie träumt von tosendem Meer...
Ей снится бурное море...





Writer(s): Max Manila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.