17 Peezy - King Yama - traduction des paroles en allemand

King Yama - 17 Peezytraduction en allemand




King Yama
König Yama
(Aye, Aye)
(Aye, Aye)
(Okay, Okay)
(Okay, Okay)
(Aye)
(Aye)
(Okay, Okay)
(Okay, Okay)
(Aye)
(Aye)
(Aye)
(Aye)
I'm On The Road, I'm On The Road
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Tell Em Wait For The Sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
(Aye)
(Aye)
(Okay, Okay)
(Okay, Okay)
(Aye)
(Aye)
Built For This shit So I Can't Fold
Für diesen Scheiß gebaut, also kann ich nicht einknicken
The Shit from past don't mean noting to me
Der Scheiß von früher bedeutet mir nichts
Tried To Give Ya The Bag You Still Sold
Habe versucht, dir die Tasche zu geben, du hast sie trotzdem verkauft
You changed like clothes but that wasn't new to me
Du hast dich wie Kleidung verändert, aber das war nichts Neues für mich
Built for this so I'll carry the load
Dafür gebaut, also werde ich die Last tragen
I'm still on the road tell em wait for the sleep
Ich bin immer noch unterwegs, sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm cold like my idol you might need you a coat
Ich bin kalt wie mein Idol, du brauchst vielleicht einen Mantel
Do you know it feels to be compared to a goat?
Weißt du, wie es sich anfühlt, mit einer Ziege verglichen zu werden?
Some niggas switched up they didn't believe in the team
Einige Niggas haben sich verändert, sie haben nicht an das Team geglaubt
King yama I'm in the trap coming up wit a scheme
König Yama, ich bin in der Falle und entwickle einen Plan
I went and took a nap you upped and dipped on me
Ich habe ein Nickerchen gemacht, du bist aufgestanden und hast mich verlassen
Can't believe this all happened it was all just a dream
Kann nicht glauben, dass das alles passiert ist, es war alles nur ein Traum
Everything I'm spitting is dope
Alles, was ich ausspucke, ist dope
Ian seen you in about a week
Ich habe dich seit ungefähr einer Woche nicht gesehen
I don't see noting stopping the flow
Ich sehe nichts, was den Fluss stoppen könnte
You always telling me what you need
Du sagst mir immer, was du brauchst
Too busy learning from my cons and my pros
Zu sehr damit beschäftigt, von meinen Nachteilen und Vorteilen zu lernen
You should kill yourself wit all that greed
Du solltest dich mit all dieser Gier umbringen
The Lou where I'm coming from
The Lou, wo ich herkomme
You already know we play for keeps
Du weißt bereits, dass wir es ernst meinen
Built for this shit so I can't fold
Für diesen Scheiß gebaut, also kann ich nicht einknicken
That shit from past don't mean noting to me
Dieser Scheiß von früher bedeutet mir nichts
tried to give ya the bag you still sold
Habe versucht, dir die Tasche zu geben, du hast sie trotzdem verkauft
You changed like clothes but that wasn't new to me
Du hast dich wie Kleidung verändert, aber das war nichts Neues für mich
Built for this so I'll carry the load
Dafür gebaut, also werde ich die Last tragen
I'm still on the road tell em wait for the sleep
Ich bin immer noch unterwegs, sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm cold like my idol you might need you a coat
Ich bin kalt wie mein Idol, du brauchst vielleicht einen Mantel
Do you know it feels to be compared to a goat?
Weißt du, wie es sich anfühlt, mit einer Ziege verglichen zu werden?
Some niggas switched up they didn't believe in the team
Einige Niggas haben sich verändert, sie haben nicht an das Team geglaubt
King yama I'm in the trap coming up wit a scheme
König Yama, ich bin in der Falle und entwickle einen Plan
I went and took a nap you upped and dipped on me
Ich habe ein Nickerchen gemacht, du bist aufgestanden und hast mich verlassen
Can't believe this all happened it was all just a dream
Kann nicht glauben, dass das alles passiert ist, es war alles nur ein Traum
I'm on the road
Ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm on the road, I'm on the road
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm on the road, I'm on the road
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm on the road, I'm on the road
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I've Dealt With The Pain, The Scars
Ich habe mit dem Schmerz, den Narben
And The Losses
und den Verlusten gelebt
Thru It All
Trotz allem
I've never forgot what it taught me
habe ich nie vergessen, was es mich gelehrt hat
Somethings will never be like it was
Manches wird nie mehr so sein, wie es war
After that noting was the same
Danach war nichts mehr wie zuvor
I've learned something's will never change
Ich habe gelernt, dass sich manches nie ändern wird
Built for this shit so I can't fold
Für diesen Scheiß gebaut, also kann ich nicht einknicken
That shit from past don't mean noting to me
Dieser Scheiß von früher bedeutet mir nichts
tried to give ya the bag you still sold
Habe versucht, dir die Tasche zu geben, du hast sie trotzdem verkauft
You changed like clothes but that wasn't new to me
Du hast dich wie Kleidung verändert, aber das war nichts Neues für mich
Built for this so I'll carry the load
Dafür gebaut, also werde ich die Last tragen
I'm still on the road tell em wait for the sleep
Ich bin immer noch unterwegs, sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm cold like my idol you might need you a coat
Ich bin kalt wie mein Idol, du brauchst vielleicht einen Mantel
Do you know it feels to be compared to a goat?
Weißt du, wie es sich anfühlt, mit einer Ziege verglichen zu werden?
Some niggas switched up they didn't believe in the team
Einige Niggas haben sich verändert, sie haben nicht an das Team geglaubt
King yama I'm in the trap coming up wit a scheme
König Yama, ich bin in der Falle und entwickle einen Plan
I went and took a nap you upped and dipped on me
Ich habe ein Nickerchen gemacht, du bist aufgestanden und hast mich verlassen
Can't believe this all happened it was all just a dream
Kann nicht glauben, dass das alles passiert ist, es war alles nur ein Traum
I'm on the road
Ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm on the road, I'm on the road
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm on the road, I'm on the road
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I'm on the road, I'm on the road
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Tell em wait for the sleep
Sag ihnen, sie sollen warten, bis ich schlafe
I've Dealt With The Pain, The Scars
Ich habe mit dem Schmerz, den Narben
And The Losses
und den Verlusten gelebt
Thru It All
Trotz allem
I've never forgot what it taught me
habe ich nie vergessen, was es mich gelehrt hat
Somethings will never be like it was
Manches wird nie mehr so sein, wie es war
After that noting was the same
Danach war nichts mehr wie zuvor
I've learned something's will never change
Ich habe gelernt, dass sich manches nie ändern wird
Hear about the time we saw
Hör mal, wie wir damals
The Loch Ness monster?
das Monster von Loch Ness gesehen haben?
No, that's okay
Nein, das ist okay
Ooh, it must've been about seven, eight
Oh, es muss ungefähr sieben, acht
Years ago. Me and the little lady was
Jahre her sein. Ich und die kleine Dame waren
Out on this boat, you see, all alone
auf diesem Boot, siehst du, ganz allein
At night, when all of a sudden this
in der Nacht, als plötzlich diese
Huge creature, this giant crustacean
riesige Kreatur, dieses gigantische Krustentier
From the paleolithic era, comes out of the water
aus der Altsteinzeit, aus dem Wasser kommt
We was so scared, Lord have mercy
Wir hatten solche Angst, Herr, hab Erbarmen
I jumped up in the boat and I said "Thomas,
Ich sprang ins Boot und sagte: "Thomas,
What on earth is that creature?!"
was um alles in der Welt ist das für eine Kreatur?!"
It stood above us looking down with
Es stand über uns und schaute mit
These big red eyes
diesen großen roten Augen herunter
Oh, it was so scary!
Oh, es war so beängstigend!
And I yelled. I said, "What do you
Und ich schrie. Ich sagte: "Was willst du
Want from us, monster?!" And the monster
von uns, Monster?!" Und das Monster
Bent down and said, "...Uh I need about
beugte sich herunter und sagte: "...Äh, ich brauche ungefähr
Tree-fitty."
Dreifuffzig."
What's tree-fitty?
Was ist Dreifuffzig?
Three dollars and fifty cents
Drei Dollar und fünfzig Cent
Tree-fitty
Dreifuffzig
He wanted money?
Er wollte Geld?
That's right
Das ist richtig






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.