Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je Veux Le Monde - Version Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Veux Le Monde - Version Acoustique
I Want the World - Acoustic Version
Je
suis
le
miroir
I'm
the
mirror
Du
meilleur
amour
Of
the
best
love
J'ai
prié
le
soir
I
prayed
last
night
Pour
te
faire
voir
le
jour
To
make
you
see
the
light
Et
depuis
tu
t'es
perdu
dans
d'autres
lits
And
since
then
you've
lost
your
way
in
other
beds
Au
nom
du
pouvoir
In
the
name
of
power
Tu
changes
de
discours
You
change
your
discourse
Tu
penses
tout
savoir
You
think
you
know
it
all
L'ambition
te
rends
sourd
x2
Ambition
makes
you
deaf
x2
Tu
oublies
la
femme
qui
t'as
offert
la
vie
You
forget
the
woman
who
gave
you
life
Ils
sont
fous
x4
They're
crazy
x4
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
the
tears
of
the
citizens
La
femme
est
souveraine
The
woman
is
the
sovereign
Rêvons
le
monde
Let's
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let's
lead
the
rebellion
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
on
connait
la
douleur
Nothing
scares
us
anymore,
we
know
the
pain
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Tu
joues
le
soldat
You
play
the
soldier
Je
suis
ton
salut
I'm
your
salvation
Tu
perds
au
combat
You
lose
in
battle
La
partie
continue
The
game
continues
Neuf
mois
de
moi
pour
faire
un
homme
Nine
months
of
me
to
make
a
man
Ils
sont
fous
x2
They're
crazy
x2
Dans
cette
corrida,
In
this
bullfight,
Tu
vois
la
vertu
You
see
virtue
La
mort
est
pour
toi
Death
is
for
you
La
jouissance
absolue
x2
The
absolute
pleasure
x2
Tu
frissonnes
You
tremble
Quand
une
vie
nous
abandonne
When
a
life
abandons
us
Ils
sont
fous
They're
crazy
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
the
tears
of
the
citizens
La
femme
est
souverraine
The
woman
is
the
sovereign
Rêvons
le
monde
Let's
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let's
lead
the
rebellion
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Nothing
scares
us
anymore
On
connaît
la
douleur
We
know
the
pain
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Puisque
la
terre
est
ronde
As
the
earth
is
round
Comme
une
mère
féconde
Like
a
fertile
mother
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Sans
les
jours
sombres
Without
the
dark
days
Assez
de
la
douleur
Enough
of
the
pain
Je
la
connais
par
coeur
I
know
it
by
heart
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
the
tears
of
the
citizens
La
femme
est
souverraine
The
woman
is
the
sovereign
Rêvons
le
monde
Let's
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let's
lead
the
rebellion
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Nothing
scares
us
anymore
On
connaît
la
douleur
We
know
the
pain
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
the
tears
of
the
citizens
La
femme
est
souverraine
The
woman
is
the
sovereign
Rêvons
le
monde
Let's
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let's
lead
the
rebellion
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Nothing
scares
us
anymore
On
connaît
la
douleur
We
know
the
pain
On
veut
le
monde
...
We
want
the
world
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA, OLIVIER SCHULTHEIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.