Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je Veux Le Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Veux Le Monde
Я хочу мир
Je
suis
le
miroir
du
meilleur
amour
Я
— зеркало
самой
чистой
любви
J'ai
prié
le
soir
pour
te
faire
voir
le
jour
Я
молилась
вечерами,
чтобы
ты
появился
на
свет
Et
depuis,
tu
t'es
perdu
dans
d'autres
lits
А
теперь
ты
потерялся
в
других
постелях
Au
nom
du
pouvoir,
tu
changes
de
discours
Во
имя
власти
ты
меняешь
свои
речи
Tu
penses
tout
savoir
Ты
думаешь,
что
все
знаешь
L'ambition
te
rend
sourd
Амбиции
делают
тебя
глухим
L'ambition
te
rend
sourd
Амбиции
делают
тебя
глухим
La
femme
qui
t'a
offert
la
vie
Женщину,
которая
подарила
тебе
жизнь
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(Они
безумны,
они
безумны)
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(Они
безумны,
они
безумны)
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
граждан
La
femme
est
souveraine
Женщина
— властительница
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Больше
ничто
нас
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем,
что
такое
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Tu
joues
les
soldats,
je
suis
ton
salut
Ты
играешь
в
солдата,
а
я
— твое
спасение
Tu
perds
au
combat,
la
partie
continue
Ты
проигрываешь
в
битве,
но
игра
продолжается
Neuf
mois
de
moi
pour
faire
un
homme
Девять
месяцев
своей
жизни,
чтобы
создать
мужчину
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(Они
безумны,
они
безумны)
Dans
cette
corrida,
tu
vois
la
vertu
В
этой
корриде
ты
видишь
доблесть
La
mort
est
pour
toi,
la
jouissance
absolue
Смерть
для
тебя
— высшее
наслаждение
La
jouissance
absolue
Высшее
наслаждение
(Tu
frissonnes)
quand
une
vie
nous
abandonne
(Ты
дрожишь),
когда
жизнь
покидает
нас
(Ils
sont
fous)
(Они
безумны)
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
граждан
La
femme
est
souveraine
Женщина
— властительница
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Больше
ничто
нас
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем,
что
такое
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Je
suis
le
monde
Я
— это
мир
Puisque
la
Terre
est
ronde
comme
une
mère
féconde
Ведь
Земля
круглая,
как
плодоносящая
мать
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Sans
les
jours
sombres
Без
мрачных
дней
Assez
de
la
douleur,
je
la
connais
par
cœur
Хватит
боли,
я
знаю
ее
наизусть
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
граждан
La
femme
est
souveraine
Женщина
— властительница
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Больше
ничто
нас
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем,
что
такое
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
граждан
La
femme
est
souveraine
Женщина
— властительница
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Больше
ничто
нас
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем,
что
такое
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Pilot, Rodrigue Janois, Vincent Baguian, Olivier Schultheis, William Rousseau, Dove Attia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.