Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - La Nuit M'Appelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuit M'Appelle
The Night Is Calling
Au
grand
jour
mes
amours
se
consument
In
broad
daylight
my
loves
burn
out
Je
m'éteinds
quand
vos
matins
s'allument
I
fade
out
when
your
mornings
light
up
Tout
semble
ordinaire
sous
la
lumière
Everything
seems
ordinary
in
the
light
Se
joue
la
valse
des
vies
communes
The
waltz
of
ordinary
lives
is
played
Dans
le
soir
s'envole
mon
infortune
My
misfortune
takes
flight
in
the
evening
La
couronne
est
un
rayon
de
lune
The
crown
is
a
moonbeam
Pour
voir
dans
vos
regards
un
peu
d'égard
To
see
a
little
bit
of
consideration
in
your
gaze
Je
deviens
reine
des
vies
nocturnes
I
become
the
queen
of
the
night's
lives
J'entends
la
nuit
qui
m'apelle
I
hear
the
night
calling
me
Le
soir
je
me
sens
plus
belle
In
the
evening
I
feel
more
beautiful
Mon
âme
s'éclaire
quand
le
jour
s'ombre
My
soul
lights
up
when
the
day
darkens
Tous
mes
travers
sont
faits
pour
l'ombre
All
my
flaws
are
made
for
the
shadows
Minuit
sonne
l'heure
des
passions
exquises
Midnight
rings
in
the
hour
of
exquisite
passions
Dans
l'obscur
ma
raison
se
déguise
In
the
darkness
my
reason
disguises
itself
Les
fous
sont
les
rois
j'ai
tous
les
droits
The
fools
are
the
kings
I
have
all
the
rights
Au
bal
masqué
des
insoumis
At
the
masked
ball
of
the
unsubmissive
J'entends
la
nuit
qui
m'apelle
I
hear
the
night
calling
me
Le
soir
je
me
sens
plus
belle
In
the
evening
I
feel
more
beautiful
Mon
âme
s'éclaire
quand
le
jour
s'ombre
My
soul
lights
up
when
the
day
darkens
Tous
mes
travers
sont
faits
pour
l'ombre
All
my
flaws
are
made
for
the
shadows
J'entends
la
nuit
qui
m'apelle
I
hear
the
night
calling
me
Dans
ses
bras
je
me
sens
belle
In
its
arms
I
feel
beautiful
Je
danse
avec
elle
sous
les
étoiles
I
dance
with
it
under
the
stars
Et
tout
le
reste
m'est
bien
égal
j'entends
la
nuit
qui
m'apelle
And
everything
else
is
irrelevant
to
me
I
hear
the
night
calling
me
Le
soir
je
me
sens
plus
belle
In
the
evening
I
feel
more
beautiful
Mon
âme
s'éclaire
quand
le
jour
s'ombre
My
soul
lights
up
when
the
day
darkens
Tous
mes
travers
sont
faits
pour
l'ombre
All
my
flaws
are
made
for
the
shadows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOVE ATTIA, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.