1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - La Nuit M'Appelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - La Nuit M'Appelle




La Nuit M'Appelle
The Night Is Calling
Au grand jour mes amours se consument
In broad daylight my loves burn out
Je m'éteinds quand vos matins s'allument
I fade out when your mornings light up
Tout semble ordinaire sous la lumière
Everything seems ordinary in the light
Se joue la valse des vies communes
The waltz of ordinary lives is played
Dans le soir s'envole mon infortune
My misfortune takes flight in the evening
La couronne est un rayon de lune
The crown is a moonbeam
Pour voir dans vos regards un peu d'égard
To see a little bit of consideration in your gaze
Je deviens reine des vies nocturnes
I become the queen of the night's lives
J'entends la nuit qui m'apelle
I hear the night calling me
Le soir je me sens plus belle
In the evening I feel more beautiful
Mon âme s'éclaire quand le jour s'ombre
My soul lights up when the day darkens
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
All my flaws are made for the shadows
Minuit sonne l'heure des passions exquises
Midnight rings in the hour of exquisite passions
Dans l'obscur ma raison se déguise
In the darkness my reason disguises itself
Les fous sont les rois j'ai tous les droits
The fools are the kings I have all the rights
Au bal masqué des insoumis
At the masked ball of the unsubmissive
J'entends la nuit qui m'apelle
I hear the night calling me
Le soir je me sens plus belle
In the evening I feel more beautiful
Mon âme s'éclaire quand le jour s'ombre
My soul lights up when the day darkens
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
All my flaws are made for the shadows
J'entends la nuit qui m'apelle
I hear the night calling me
Dans ses bras je me sens belle
In its arms I feel beautiful
Je danse avec elle sous les étoiles
I dance with it under the stars
Et tout le reste m'est bien égal j'entends la nuit qui m'apelle
And everything else is irrelevant to me I hear the night calling me
Le soir je me sens plus belle
In the evening I feel more beautiful
Mon âme s'éclaire quand le jour s'ombre
My soul lights up when the day darkens
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
All my flaws are made for the shadows





Writer(s): DOVE ATTIA, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.