Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je veux le monde (Version acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux le monde (Version acoustique)
I Want the World (Acoustic Version)
Héhohéhohé
Hey,
hey,
hey,
hey
Qu'est-ce
qu'elle
fout
ma
planète
What's
wrong
with
my
planet?
Les
hommes
ont
perdu
la
tête,
Men
have
lost
their
minds,
Ils
vont
tout
casser
They're
going
to
break
everything
On
n'est
pas
aidé
We
are
not
helped
Mon
dieu
que
les
grands
sont
bêtes
My
God,
the
greats
are
stupid.
Héhohéhohé
Hey,
hey,
hey,
hey
Pourquoi
tant
de
courbettes
Why
so
many
curtsies
Et
de
sourires
malhonnêtes
And
dishonest
smiles
Vouloir
arriver
Wanting
to
arrive
Toujours
le
premier
Always
the
first
Ca
les
rend
analphabètes
It
makes
them
illiterate.
Je
veux
voir
flotter
au
vent
I
want
to
see
floating
in
the
wind
Un
drapeau
cent
fois
plus
grand
A
flag
a
hundred
times
grander
Que
le
château
de
ces
vaniteux
Than
the
castle
of
these
vain
people
...
la
liberté
en
chantant
...
singing
freedom
Donnez-moi
du
bleu
Give
me
some
blue
Pour
dessiner
d'autres
cieux
To
draw
other
skies
En
rouge
et
blanc
In
red
and
white
J'inventerai
le
printemps
I
will
invent
the
springtime
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Ecrire
l'histoire
Write
history
Dans
les
couleurs
de
l'espoir
In
the
colors
of
hope
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Héhohéhohé
Hey,
hey,
hey,
hey
Les
aristos
s'entêtent
The
aristocrats
are
stubborn
A
ne
laisser
que
des
miettes
In
leaving
only
crumbs
Faut
pas
trop
pousser
Don't
push
too
hard
Ils
vont
nous
plumer
They
will
pluck
us
On
n'est
pas
des
alouettes
We
are
not
larks.
Héhohéhohé
Hey,
hey,
hey,
hey
Tous
les
fous
font
la
fête
All
the
madmen
are
partying
Sous
le
feu
des
baïonnettes
Under
the
fire
of
bayonets
Des
poules
et
des
coqs
Of
the
chickens
and
the
roosters
Basse-cour
en
toc
Fake
poultry
yard
Il
est
temps
que
ça
s'arrête
It's
time
for
it
to
stop.
Je
veux
voir
danser
enfin
I
want
to
see
dance
at
last
L'étendard
des
moins
que
rien
The
banner
of
the
worthless
Sur
le
château
de
ces
vaniteux
On
the
castle
of
these
vain
people
...
la
liberté
en
chantant
...
singing
freedom
Donnez-moi
du
bleu
Give
me
some
blue
Pour
dessiner
d'autres
cieux
To
draw
other
skies
En
rouge
et
blanc
In
red
and
white
J'inventerai
le
printemps
I
will
invent
the
springtime
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Ecrire
l'histoire
Write
history
Dans
les
couleurs
de
l'espoir
In
the
colors
of
hope
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Donnez-moi
du
bleu
Give
me
some
blue
Pour
dessiner
d'autres
cieux
To
draw
other
skies
En
rouge
et
blanc
In
red
and
white
J'inventerai
le
printemps
I
will
invent
the
springtime
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Donnez-moi
du
bleu
Give
me
some
blue
Pour
dessiner
d'autres
cieux
To
draw
other
skies
En
rouge
et
blanc
In
red
and
white
J'inventerai
le
printemps
I
will
invent
the
springtime
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Ecrire
l'histoire
Write
history
Dans
les
couleurs
de
l'espoir
In
the
colors
of
hope
Pour
un
nouveau
monde
For
a
new
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA, OLIVIER SCHULTHEIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.