Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je Veux Le Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Veux Le Monde
I Want the World
Je
suis
le
miroir
I
am
the
mirror
Du
meilleur
amour
Of
the
greatest
love
J'ai
prié
le
soir
I
prayed
at
night
Pour
te
faire
voir
le
jour
To
make
you
see
the
light
Tu
t'es
perdu
dans
d'autres
lits
You
have
lost
yourself
in
other
beds
Au
nom
du
pouvoir
In
the
name
of
power
Tu
changes
de
discours
You
change
your
discourse
Tu
penses
tout
savoir
You
think
you
know
everything
L'ambition
te
rend
sourd
Ambition
makes
you
deaf
L'ambition
te
rend
sourd
Ambition
makes
you
deaf
La
femme
qui
t'a
offert
la
vie
The
woman
who
gave
you
life
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(They
are
crazy,
they
are
crazy)
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(They
are
crazy,
they
are
crazy)
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
citizens'
tears
La
femme
est
souveraine
Woman
is
sovereign
Rêvons
le
monde
Let
us
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let
us
lead
the
revolt
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Nothing
scares
us
anymore
On
connaît
la
douleur
We
know
pain
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Tu
joues
les
soldats
You
play
the
soldier
Je
suis
ton
salut
I
am
your
salvation
Tu
perds
au
combat
You
are
losing
the
battle
La
partie
continue
The
game
continues
Neuf
mois
de
moi
Nine
months
of
me
Pour
faire
un
homme
To
make
a
man
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(They
are
crazy,
they
are
crazy)
Dans
cette
corrida
In
this
bullfight
Tu
vois
la
vertu
You
see
virtue
La
mort
est
pour
toi
Death
is
to
you
La
jouissance
absolue,
Absolute
pleasure,
La
jouissance
absolue
Absolute
pleasure
Tu
frissonnes
You
tremble
Quand
une
vie
nous
abandonne
When
a
life
leaves
us
(Ils
sont
fous)
(They
are
crazy)
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
citizens'
tears
La
femme
est
souveraine
Woman
is
sovereign
Rêvons
le
monde
Let
us
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let
us
lead
the
revolt
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Nothing
scares
us
anymore
On
connaît
la
douleur
We
know
pain
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Je
suis
le
monde
I
am
the
world
Puisque
la
Terre
est
ronde
Since
the
Earth
is
round
Comme
une
mère
féconde
Like
a
fertile
mother
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Sans
les
jours
sombres
Without
the
gloomy
days
Assez
de
la
douleur
Enough
with
the
pain
Je
la
connais
par
cœur
I
know
it
by
heart
Je
veux
le
monde
I
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
citizens'
tears
La
femme
est
souveraine
Woman
is
sovereign
Rêvons
le
monde
Let
us
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let
us
lead
the
revolt
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Nothing
scares
us
anymore
On
connaît
la
douleur
We
know
pain
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Aux
larmes
citoyennes
To
citizens'
tears
La
femme
est
souveraine
Woman
is
sovereign
Rêvons
le
monde
Let
us
dream
the
world
Menons
la
fronde
Let
us
lead
the
revolt
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Nothing
scares
us
anymore
On
connaît
la
douleur
We
know
pain
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA, OLIVIER SCHULTHEIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.