Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille, Louis Delort, Rod Janois, David Ban, Sébastien Agius & Matthieu Carnot - Nous Ne Sommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par
ma
voix
au
nom
du
roi
By
my
voice
in
the
name
of
the
king
Souffrez
sa
volonté
Suffer
his
will
Pour
faire
valoir
ce
que
de
droit
To
assert
what
is
right
Veuillez
vous
incliner
Please
bow
your
head
Avant
que
le
sang
coule
Before
the
blood
flows
Par
la
folie
des
foules
By
the
folly
of
the
crowds
Insurgés,
obtempérez
Insurgents,
obey
Obtempérez,
obtempérez
Obey,
obey
Attention
c'est
l'ultime
sommation
Beware
this
is
the
last
summon
Obéir
sans
défaillir
Obey
without
fail
Nous
nous
sommes
engagés
We
have
pledged
Toujours
servir
sans
jamais
fléchir
To
always
serve
without
ever
flinching
Oui
nous
l'avons
juré
Yes
we
swore
it
Nous
devons
au
pouvoir
We
owe
the
power
La
mort
et
le
devoir
Death
and
duty
Insurgés,
obtempérez
Insurgents,
obey
Obtempérez,
obtempérez
Obey,
obey
Attention
c'est
l'ultime
Beware
this
is
the
last
Nous
ne
sommes
We
are
not
Les
valets
de
personne
No
one's
lackeys
Plus
personne
ne
nous
somme
No
one
orders
us
around
anymore
Nous
ne
sommes
plus
We
are
no
longer
Les
sujets
d'aucun
homme
The
subjects
of
any
man
Notre
cause
est
cent
fois
Our
cause
is
a
hundred
times
Bien
plus
noble
Much
more
noble
Par
ma
voix
au
nom
du
roi
By
my
voice
in
the
name
of
the
king
Souffrez
sa
volonté
Suffer
his
will
Vous
tombez
sous
le
coup
des
lois
You
fall
under
the
laws
De
lèse-majesté
Of
high
treason
Vos
actions
sont
des
crimes
Your
actions
are
crimes
La
sanction
légitime
The
legitimate
sanction
Insurgés,
obtempérez
Insurgents,
obey
Obtempérez,
obtempérez
Obey,
obey
Attention
c'est
l'ultime
Beware
this
is
the
last
Nous
ne
sommes
We
are
not
Les
valets
de
personne
No
one's
lackeys
Plus
personne
ne
nous
somme
No
one
orders
us
around
anymore
Nous
ne
sommes
plus
We
are
no
longer
Les
sujets
d'aucun
homme
The
subjects
of
any
man
Notre
cause
est
cent
fois
Our
cause
is
a
hundred
times
Bien
plus
noble
Much
more
noble
(Vivent
nos
rêves
de
révolution)
(Long
live
our
dreams
of
revolution)
(Aucune
trêve
à
l'insurrection)
(No
truce
to
the
insurrection)
(Vivent
nos
rêves
de
révolution)
(Long
live
our
dreams
of
revolution)
(Aucune
trêve
à
l'insurrection)
(No
truce
to
the
insurrection)
(Nous
ne
sommes)
(We
are
not)
Nous
ne
sommes
We
are
not
Les
valets
de
personne
No
one's
lackeys
Plus
personne
ne
nous
somme
No
one
orders
us
around
anymore
Nous
ne
sommes
plus
We
are
no
longer
Les
sujets
d'aucun
homme
The
subjects
of
any
man
Notre
cause
est
cent
fois
Our
cause
is
a
hundred
times
Bien
plus
noble
Much
more
noble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Pilot, Dove Attia, William Rousseau, Rodrigue Janois, Olivier Schultheis, Vincent Baguian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.