1789, Les Amants De La Bastille, Louis Delort, Rod Janois, David Ban, Sébastien Agius & Matthieu Carnot - Nous Ne Sommes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 1789, Les Amants De La Bastille, Louis Delort, Rod Janois, David Ban, Sébastien Agius & Matthieu Carnot - Nous Ne Sommes




Par ma voix au nom du roi
Моим голосом во имя короля
Souffrez sa volonté
Страдать по его воле
Pour faire valoir ce que de droit
Чтобы утверждать, что правильно
Veuillez vous incliner
Пожалуйста, поклонитесь
Avant que le sang coule
Прежде чем потечет кровь
Par la folie des foules
Из-за безумия толпы
Insurgés, obtempérez
Повстанцы, подчиняйтесь
Obtempérez, obtempérez
Подчиняйся, подчиняйся
Attention c'est l'ultime sommation
Будьте осторожны, это окончательный вызов.
Obéir sans défaillir
Подчиняйся, не допуская ошибок
Nous nous sommes engagés
Мы привержены
Toujours servir sans jamais fléchir
Всегда служи, не колеблясь
Oui nous l'avons juré
Да, мы поклялись
Nous devons au pouvoir
Мы обязаны власти
La mort et le devoir
Смерть и долг
Insurgés, obtempérez
Повстанцы, подчиняйтесь
Obtempérez, obtempérez
Подчиняйся, подчиняйся
Attention c'est l'ultime
Будьте осторожны, это предел
Nous ne sommes
(Мы не)
Les valets de personne
Ничьи слуги
Plus personne ne nous somme
с нами больше никого нет
Nous ne sommes plus
Мы больше не
Les sujets d'aucun homme
Ничейные предметы
Notre cause est cent fois
Наше дело сто раз
Bien plus noble
Гораздо благороднее
Par ma voix au nom du roi
Моим голосом во имя короля
Souffrez sa volonté
Страдать по его воле
Vous tombez sous le coup des lois
Вы попадаете под действие закона
De lèse-majesté
Об оскорблении величества
Vos actions sont des crimes
Ваши действия - преступления
La sanction légitime
Законная санкция
Insurgés, obtempérez
Повстанцы, подчиняйтесь
Obtempérez, obtempérez
Подчиняйся, подчиняйся
Attention c'est l'ultime
Будьте осторожны, это предел
Nous ne sommes
(Мы не)
Les valets de personne
Ничьи слуги
Plus personne ne nous somme
с нами больше никого нет
Nous ne sommes plus
Мы больше не
Les sujets d'aucun homme
Ничейные предметы
Notre cause est cent fois
Наше дело сто раз
Bien plus noble
Гораздо благороднее
(Vivent nos rêves de révolution)
(Живи нашими мечтами о революции)
(Aucune trêve à l'insurrection)
(Нет перемирия в восстании)
(Vivent nos rêves de révolution)
(Живи нашими мечтами о революции)
(Aucune trêve à l'insurrection)
(Нет перемирия в восстании)
(Nous ne sommes)
(Мы не)
Nous ne sommes
(Мы не)
Les valets de personne
Ничьи слуги
Plus personne ne nous somme
с нами больше никого нет
Nous ne sommes plus
Мы больше не
Les sujets d'aucun homme
Ничейные предметы
Notre cause est cent fois
Наше дело сто раз
Bien plus noble
Гораздо благороднее





Writer(s): Jean-pierre Pilot, Dove Attia, William Rousseau, Rodrigue Janois, Olivier Schultheis, Vincent Baguian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.