1789, Les amants de la Bastille - Pic & Pic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 1789, Les amants de la Bastille - Pic & Pic




Je me réveille, tout est pareil
Я просыпаюсь, все то же самое.
Le même discours et le même décor
Та же речь и та же обстановка
Tous ces matins ne riment à rien
Все эти утра ни к чему не приводят
Il est temps de crier plus fort
Пришло время кричать громче
Ne me dites pas que c'est comme ça
Только не говорите мне, что это так
Qu'il y a bien plus malheureux que moi
Что есть гораздо более несчастный, чем я,
Qu'il faut prier et remercier
Что нужно молиться и благодарить
Le ciel pour tout ce qu'on lui doit
Небеса за все, что мы ему должны
Pic & pic
Рис и рис
À corps et âme
Душой и телом
À leur tour de dormir dehors
Их очередь спать на улице
Pour ma part je vais rêver mon sort
Со своей стороны, я буду мечтать о своей судьбе
Pic & pic
Рис и рис
Au bout des lames
На кончиках лезвий
À ce destin qui a eu tort
За ту судьбу, которая ошиблась
De vouloir nous laisser sur le bord
От желания оставить нас на краю
La nuit me veille, je n'ai pas sommeil
Ночь не дает мне уснуть, я не сплю
Je vis l'envie sans l'ordinaire
Я испытываю зависть без обычного
Je dois penser, imaginer
Я должен думать, воображать
J'ai toute ma vie à refaire
У меня есть вся моя жизнь, которую нужно переделать
On se réveille, il fait soleil
Мы просыпаемся, светит солнце
Le monde n'est plus tout à fait le même
Мир уже не совсем прежний
On va chanter, on va trinquer
Мы будем петь, мы будем пить
Aux idées nouvelles que l'on sème
К новым идеям, которые мы сеем
Pic & pic
Рис и рис
À corps et âme
Душой и телом
À leur tour de dormir dehors
Их очередь спать на улице
Pour ma part je vais rêver mon sort
Со своей стороны, я буду мечтать о своей судьбе
Pic & pic
Рис и рис
Au bout des lames
На кончиках лезвий
À ce destin qui a eu tort
За ту судьбу, которая ошиблась
De vouloir nous laisser sur le bord
От желания оставить нас на краю
Assez de nous casser
Хватит ломать нас
De nous laisser sur le côté
Чтобы оставить нас в стороне
Je suis lassé de ces affronts
Я устал от этих конфронтаций
Qui me font glisser vers le fond
Которые заставляют меня скользить ко дну
Finies ces litanies
Закончены эти литании
Qui nient sans cesse nos insomnies
Которые постоянно отрицают нашу бессонницу
L'enfer c'était hier
Черт возьми, это было вчера
Ce soir nos rêves sont durs comme fer
Сегодня ночью наши мечты тверды как железо
Assez de nous flatter
Хватит нам льстить
De nous jeter comme des jouets
Бросать нас, как игрушки,
À trop jouer à celui qui ment
Слишком много играть в Того, Кто лжет
Ils ont trahi dans le serment
Они предали в клятве
Songe à toutes les galères
Подумай обо всех галерах
Dont on ne peut plus se défaire
От которого мы больше не можем избавиться
L'enfer c'était hier
Черт возьми, это было вчера
Ce soir nos rêves sont durs comme fer
Сегодня ночью наши мечты тверды как железо
Pic & pic
Рис и рис
Et amstramgram
И амстрамграм
À leur tour de dormir dehors
Их очередь спать на улице
Pour ma part je vais rêver mon sort
Со своей стороны, я буду мечтать о своей судьбе
Pic & pic
Рис и рис
Au bout des lames
На кончиках лезвий
À ce destin qui a eu tort
За ту судьбу, которая ошиблась
De vouloir nous laisser sur le bord
От желания оставить нас на краю
De vouloir nous laisser sur le bord
От желания оставить нас на краю





Writer(s): Dove Attia, Manon Romiti, Rod Janois, Silvio Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.