Paroles et traduction 1789, Les amants de la Bastille - Pour La Peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
la
peur
s'immisce
dans
nos
illusions
Когда
страх
вторгается
в
наши
иллюзии
On
abandonne,
abandonne
Мы
сдаемся,
сдаемся
Le
ciel
pardonne
Небо
прощает
Quand
l'esprit
s'enlise
dans
la
déraison
Когда
разум
погряз
в
неразумии
Les
canons
tonnent,
canons
tonnent
Пушки
гремят,
пушки
гремят
Les
cris
résonnent
Крики
звучат
эхом
Pour
la
peine
За
наказание
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя
On
veut
des
rêves
qui
nous
soulèvent
Мы
хотим
мечтаний,
которые
поднимают
нас
On
veut
des
fleurs
à
nos
douleurs
Мы
хотим
цветов
к
нашей
боли
On
veut
du
sens,
de
l'innocence
Мы
хотим
смысла,
невинности
Au
nom
de
nos
libres
penseurs
Во
имя
наших
свободомыслящих
Au
nom
des
larmes
qui
nous
désarment
Во
имя
слез,
которые
обезоруживают
нас
On
doit
pouvoir
changer
l'Histoire
Мы
должны
иметь
возможность
изменить
историю
Pour
la
peine
За
наказание
Au
nom
de
nos
pères
qui
nous
ont
appris
Во
имя
наших
отцов,
которые
научили
нас
Le
prix
d'un
homme,
prix
d'un
homme
Цена
мужчины,
цена
мужчины
Ce
que
nous
sommes
Кто
мы
такие
Au
nom
de
nos
frères
tombés
dans
l'oubli
Во
имя
наших
братьев,
канувших
в
лету
Des
droits
de
l'homme,
droits
de
l'homme
По
правам
человека,
права
человека
Droits
des
hommes
Права
мужчин
On
veut
des
rêves
qui
nous
soulèvent
Мы
хотим
мечтаний,
которые
поднимают
нас
On
veut
des
fleurs
à
nos
douleurs
Мы
хотим
цветов
к
нашей
боли
On
veut
du
sens,
de
l'innocence
Мы
хотим
смысла,
невинности
Au
nom
de
nos
libres
penseurs
Во
имя
наших
свободомыслящих
Au
nom
des
larmes
qui
nous
désarment
Во
имя
слез,
которые
обезоруживают
нас
On
doit
pouvoir
changer
l'Histoire
Мы
должны
иметь
возможность
изменить
историю
Pour
la
peine
За
наказание
Pour
la
peine
За
наказание
Je
veux
sourire
à
tes
erreurs
Я
хочу
улыбаться
твоим
ошибкам
Embrasser
tes
blessures
Целовать
твои
раны
Nous
apprendrons
par
cœur
Мы
будем
учить
наизусть
Car
nos
peines
Потому
что
наши
печали
Sont
les
mêmes
Являются
одинаковыми
On
veut
des
rêves
qui
nous
soulèvent
Мы
хотим
мечтаний,
которые
поднимают
нас
On
veut
des
fleurs
à
nos
douleurs
Мы
хотим
цветов
к
нашей
боли
On
veut
du
sens,
de
l'innocence
Мы
хотим
смысла,
невинности
Au
nom
de
nos
libres
penseurs
Во
имя
наших
свободомыслящих
Au
nom
des
larmes
qui
nous
désarment
Во
имя
слез,
которые
обезоруживают
нас
On
doit
pouvoir
changer
l'Histoire
Мы
должны
иметь
возможность
изменить
историю
Pour
la
peine
За
наказание
Pour
la
peine
За
наказание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Pilot, Rodrigue Janois, Dove Attia, Olivier Schultheis, William Rousseau, Vincent Baguian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.