Paroles et traduction 18 Horses - Struntsamma
Det
är
ingen
ide
för
jag
tror
inte
att
det
fastnar
It
is
of
no
use,
I
do
not
think
it
will
stick
Det
verkar
alltid
vara
nån
som
bär
mer
och
nån
som
lastar
There
always
seems
to
be
someone
who
carries
more
and
someone
who
unloads
Ibland
blir
det
nån
som
fastar
Sometimes,
someone
fasts
För
vissa
äter
mer
och
vissa
äter
asfalt
For
some
eat
more
and
some
eat
asphalt
Inte
svårt
att
se
att
vägen
är
anpassad
It
is
not
difficult
to
see
that
the
road
is
adapted
Omkring
våra
system
Around
our
system
Vissa
kastar
sten
Some
throw
stones
Vissa
kastar
flaskor
Some
throw
bottles
Vi
söker
efter
fred
We
search
for
peace
Men
vi
passar
But
we
pass
Så
fort
möjligheten
presenterar
sig
helt
paffad
As
soon
as
the
opportunity
presents
itself,
completely
surprised
Av
vilka
vi
är
och
vilka
människor
som
vi
haffar
By
who
we
are
and
what
kind
of
people
we
grope
Vilken
atmosfär
vi
lyckas
andas
när
vi
skaffar
What
atmosphere
we
manage
to
breathe
when
we
acquire
Hat
i
våran
värld
och
får
kippa
efter
andan
Hatred
in
our
world
and
gasp
for
breath
Vi
landar
och
kontrolleras
enkelt
utav
maffian
We
land
and
are
easily
controlled
by
the
Mafia
Vi
kallar
det
regeringen
We
call
it
the
government
Vi
överkonsumerar
jämt
We
overconsume
all
the
time
Vi
ser
på
fel
men
verkar
inte
vara
intresserade
We
overlook
wrongs
but
do
not
seem
to
be
interested
Nyheter
fakta
allt
vi
får
är
fabricerade
News,
facts,
everything
we
get
is
fabricated
Minnen
och
vi
kan
inte
radera
det
Memories
and
we
cannot
erase
them
Det
är
struntsamma
It
does
not
matter
Struntsamma
jag
Indifferent
me
Kommer
aldrig
vilja
ha
Will
never
want
Sån
gammal
smak
Such
an
old
taste
Struntsamma
att
vi
lever
1800-tal
Indifferent
that
we
live
in
the
1800s
Inte
så
annorlunda
Not
so
different
Från
när
vi
var
på
arton
hundra
From
when
we
were
in
the
eighteen
hundreds
Men
vi
har
så
svårt
att
växa
upp
But
we
find
it
so
difficult
to
grow
up
Blir
fast
i
villa
villerkulla
Become
stuck
in
Villa
Villekulla
Fast
i
våra
minnen
svunna
Stuck
in
our
vanished
memories
Pass
för
dina
fingrar
bundna
Pass
tied
around
your
fingers
Last
som
vi
kan
skjuta
bort
på
någon
annans
lass,
undrar
Burden
that
we
can
unload
onto
someone
else's
load,
I
wonder
Om
det
ens
ska
vara
någon
idé
If
there
should
even
be
any
point
Att
slösa
bort
energi
To
waste
energy
Och
engagera
sig
mer
And
become
more
involved
Jag
känner
det
kan
vara
struntsamma
med
det
I
feel
it
can
be
indifferent
with
it
Men
om
vi
går
runt
med
samma
idé
But
if
we
go
around
with
the
same
idea
Kan
vi
lämna
buntbanden
brevid
We
can
leave
the
zip
ties
next
to
it
Kanske
lösa
nåt
och
kanske
komma
på
nåt
bättre
Perhaps
solve
something
and
perhaps
come
up
with
something
better
Kanske
bry
oss
lite
mer
och
se
effekten
Perhaps
care
a
little
more
and
see
the
effect
Kanske
dyka
ner
i
vårt
problem
Perhaps
dive
into
our
problem
Och
förutse
en
bättre
väg
och
samarbeta
för
att
rädda
släktet
And
foresee
a
better
way
and
work
together
to
save
the
species
Men
ibland
finns
ingen
ork
och
jag
förstår
det
sättet
But
sometimes
there
is
no
energy
and
I
understand
that
Man
känner
struntsamma,
skit
i
det,
det
räcker
You
feel
indifferent,
don't
bother,
it's
enough
Man
tömmer
ut
reserven
tills
man
ligger
där
med
nerverna
You
exhaust
the
reserves
until
you
lie
there
with
nerves
På
utsidan
och
huvet
under
täcket
Exposed
and
your
head
under
the
covers
Det
är
struntsamma
It
does
not
matter
Struntsamma
jag
Indifferent
me
Kommer
aldrig
vilja
ha
Will
never
want
Sån
gammal
smak
Such
an
old
taste
Struntsamma
att
vi
lever
1800-tal
Indifferent
that
we
live
in
the
1800s
Det
är
struntsamma
It
does
not
matter
Struntsamma
jag
Indifferent
me
Kommer
aldrig
vilja
ha
Will
never
want
Sån
gammal
smak
Such
an
old
taste
Struntsamma
att
vi
lever
1800-tal
Indifferent
that
we
live
in
the
1800s
Det
är
struntsamma
It
does
not
matter
Struntsamma
jag
Indifferent
me
Kommer
aldrig
vilja
ha
Will
never
want
Sån
gammal
smak
Such
an
old
taste
Struntsamma
att
vi
lever
1800-tal
Indifferent
that
we
live
in
the
1800s
Det
är
struntsamma
It
does
not
matter
Struntsamma
jag
Indifferent
me
Kommer
aldrig
vilja
ha
Will
never
want
Sån
gammal
smak
Such
an
old
taste
Struntsamma
att
vi
lever
1800-tal
Indifferent
that
we
live
in
the
1800s
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Lennskog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.