18 Karat feat. Kollegah - Warum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 18 Karat feat. Kollegah - Warum




Warum
Почему
Warum riskier' ich meine Freiheit für Geld, das mich einsperrt
Зачем я рискую своей свободой ради денег, которые меня заточают?
Jeden Tag undercover leben ist 'n Scheiß wert
Жить каждый день под прикрытием грош цена.
Alle nenn'n mich Bruder in den Zeiten, wo ich Plus hab'
Все зовут меня братом, когда у меня есть бабки.
Doch warum hilft, wenn ich Knast muss, dann keiner meiner Mutter
Но почему, когда мне грозит тюрьма, никто не помогает моей матери?
Warum gibt es kein'n mehr, der seinen Mann steht?
Почему больше нет никого, кто держит свое слово?
Warum lachtet ihr mich aus, wenn ihr mit mir angebt?
Почему вы смеялись надо мной, когда хвастались мной?
Warum fragtest du die letzten Jahre nicht, wo ich war?
Почему ты не спрашивала последние годы, где я был?
Warum tut ihr alle so, als ob ihr mich vermisst habt?
Почему вы все делаете вид, будто скучали по мне?
Warum? Warum essen wir in Steakhaus für zweitausend?
Почему? Почему мы едим в стейк-хаусе за две тысячи?
Dafür konnte Mutter früher zwei Monate einkaufen
На эти деньги мать раньше могла два месяца закупаться.
Warum hab' ich keine Emotion'n und bin kalt geworden?
Почему у меня нет эмоций, и я стал холодным?
Ich stell' mich aufs Schlimmste ein, denn Mama ist schon alt geworden
Я готовлюсь к худшему, ведь мама уже постарела.
Warum Haram-Money? Warum deale ich mit Drogen?
Почему грязные деньги? Почему я торгую наркотиками?
Warum habe ich so manche Kriege nicht verloren?
Почему я не проиграл некоторые войны?
Warum hab' ich immer die Familie belogen?
Почему я всегда лгал семье?
Ich hab' alles, was ich wollte, warum liege ich am Boden?
У меня есть все, что я хотел, почему я лежу на дне?
Es entstehen keine Narben ohne Grund
Шрамы появляются не без причины.
Wir laufen immer noch auf diesen Straßen hier herum
Мы все еще бродим по этим улицам.
Ich werde weiser, viele Jahre gehen um
Я становлюсь мудрее, проходят годы.
Und es hat sich nichts verändert, doch die Frage ist: Warum?
И ничего не меняется, но вопрос: почему?
Warum? Warum?
Почему? Почему?
Warum? Warum?
Почему? Почему?
Ich werde weiser, viele Jahre gehen um
Я становлюсь мудрее, проходят годы.
Und es hat sich nichts verändert, doch die Frage ist: Warum?
И ничего не меняется, но вопрос: почему?
Yeah, warum reicht den Menschen 'n Fließband-Job, Heiraten und Kinder?
Да, почему людям хватает работы на конвейере, женитьбы и детей?
Paar mal Weihnachten im Winter und dann einschlafen für immer
Пару раз Рождество зимой, а потом уснуть навсегда.
Warum hass' ich diese Schafe und verschanz' mich hinter Bronzetoren
Почему я ненавижу этих овец и прячусь за бронзовыми воротами?
Weil ich mich da draußen fühl' wie Rick Grimes in 'ner Zombiehorde
Потому что я чувствую себя там, снаружи, как Рик Граймс в орде зомби.
Warum fragt sich keiner mehr,
Почему никто больше не спрашивает,
Woher wir komm'n und wohin wir geh'n? (geh'n)
Откуда мы пришли и куда мы идем? (идем)
Blind und gelähmt, ihr Sinn des Lebens ihr Insta-Fame (Fame)
Слепые и парализованные, смысл их жизни их инста-слава (слава).
Warum nennen sie es ein Wunder, wird ihr Baby gebor'n?
Почему они называют это чудом, когда рождается их ребенок?
Doch die Natur um sie herum nennen sie Evolution (tzhe)
Но природу вокруг себя они называют эволюцией (тцхе).
Warum ständig diese Frage?
Почему постоянно этот вопрос?
Bin ich mit meinem Aluhut in 'ner Menge
Я в своей шапочке из фольги в толпе
Voll Schafe am Ende der Normale? (heh?)
Овец, в конце концов, нормальный? (хех?)
Warum reden 31er mit Polizei? (warum?)
Почему стукачи говорят с полицией? (почему?)
Warum singen Rapper bei den Grünen, als wär's Spotify? (pftu)
Почему рэперы поют у Зеленых, как будто это Spotify? (пфту)
Warum schau'n die Kids zu uns auf, als wär'n wir Polarsterne?
Почему дети смотрят на нас, как будто мы Полярная звезда?
Und warum liefern wir Rapper dann nicht mehr Moralwerte? (ah)
И почему мы, рэперы, тогда не даем больше моральных ценностей? (ах)
Warum hatte stets der Gegenwind Orkanstärke
Почему встречный ветер всегда был ураганной силы
In mei'm Leben? Weil Gott wollte, dass ich stark werde
В моей жизни? Потому что Бог хотел, чтобы я стал сильным.
Es entstehen keine Narben ohne Grund
Шрамы появляются не без причины.
Wir laufen immer noch auf diesen Straßen hier herum
Мы все еще бродим по этим улицам.
Ich werde weiser, viele Jahre gehen um
Я становлюсь мудрее, проходят годы.
Und es hat sich nichts verändert, doch die Frage ist: Warum?
И ничего не меняется, но вопрос: почему?
Warum? Warum?
Почему? Почему?
Warum? Warum?
Почему? Почему?
Ich werde weiser, viele Jahre gehen um
Я становлюсь мудрее, проходят годы.
Und es hat sich nichts verändert, doch die Frage ist: Warum?
И ничего не меняется, но вопрос: почему?





Writer(s): Melvin Schmitz, 18 Karat, Kollegah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.