18Karat - Von der Hölle in die Charts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18Karat - Von der Hölle in die Charts




Von der Hölle in die Charts
From Hell to the Charts
In der Hölle aufgewachsen, neben Räubern und Dämonen
Grew up in hell, next to robbers and demons
Neben falschen Freunden und Kanonen
Next to fake friends and guns
Neben Säcken voller Gras und Beutel voller Koks
Next to bags full of weed and bags full of coke
Habe nie verstanden, wieso mich der Teufel zu sich holt
Never understood why the devil took me
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm' einen dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm' einen dicken Zug von Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Damals hieß es stoned in die Klasse kommen
Back then it was called coming to class stoned
Heute steht sieben Mille auf meinem Kassenbon (Realtalk)
Today there is seven mil on my receipt (Realtalk)
Damals hieß es draußen im Park stehen
Back then it was called standing outside in the park
Heute ist 'ne Immobilie kaufen nur mein Plan-B (Plan-B)
Today, buying a property is only my plan B (Plan-B)
AMG (AMG) Benz Coupé
AMG (AMG) Benz Coupé
Ich fahr' an dir und deiner Bitch
I drive past you and your bitch
Vorbei und sie fragt, "Kennst du den?" (Bitch)
And she asks, "Do you know him?" (Bitch)
Ja, ich rappe immer nur dieselben Themen
Yeah, I always rap about the same topics
Ich verbring' die Hälfte meine
I spend half of my
Lebens damit Geld zu zählen (Para, Para)
Life counting money (Para, Para)
Gestern Abend ließ ich deine Schwester blasen
Last night I had your sister sucking me off
Eskapaden wie Tony Montana an seinen besten Tagen
Escapades like Tony Montana in his best days
Batzen stapeln und danach ein Gummi drüberziehen
Stacking stacks and then putting a rubber on
Keine Liebe, ich bezahl' einen Hunni für Nadine (hah)
No love, I pay a hundred for Nadine (hah)
Bitches werden schwach, wenn das Geld schimmert
Bitches get weak when the money glitters
Ich leg' sie flach im Hotelzimmer
I lay them flat in the hotel room
Fotzen wissen, ich bin busy und hab' keine Zeit
Pussies know I'm busy and don't have time
Laber mich nicht voll, du Schlampe, mach einfach die Beine breit
Don't bullshit me, you lamp, just spread your legs
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm' einen dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm' einen dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Damals hieß es Päckchen liefern
Back then it was called delivering packages
Heute heißt es Päckchen liefern, aber dabei SUV fahren
Today it's called delivering packages, but driving an SUV while doing it
Ich war damit beschäftigt Tüten abzupacken
I was busy packing guns
Heute hab' ich irgendwelche Typen, die das machen (ah)
Today I got some guys doing it (ah)
Vom Kleindealer zum Großlieferant
From small-time dealer to wholesale supplier
Aus dem Jungen von der Gosse wurd' ein Rohdiamant
The boy from the gutter became a rough diamond
Roli am Arm, Kette sechshundert Gramm
Rolex on my arm, chain six hundred grams
Von der Hölle in die Charts, ich bin Raps Untergang
From hell to the charts, I'm rap's downfall
Eure Rapper müssen rappen, um die Miete zu zahlen
Your rappers have to rap to pay the rent
Ich vergifte eure Kinder, jedes Lied ist brutal
I poison your children, every song is brutal
Heute kann ich nicht mehr jedem damit drohen, dass er 'ne Kugel kriegt
Today I can't threaten everyone with a bullet anymore
Ich bin deutschlandweit bekannt, die Polizisten googeln mich
I'm known nationwide, the cops google me
Sie machen Auge und wollen, dass der Junge hinfällt (ihr Hunde)
They wink and want the boy to fall (you dogs)
Deinen Monatslohn verballer' ich für Trinkgeld
I spend your monthly salary on a tip
Fick dein Autotune, denn Können ist gefragt
Fuck your autotune, because skill is in demand
Ich bin hundert Prozent Straße, von der Hölle in die Charts
I'm one hundred percent street, from hell to the charts
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm' einen dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm' einen dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass





Writer(s): 18 Karat, Oezer Sevindik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.