Paroles et traduction 18Karat - Von der Hölle in die Charts
Von der Hölle in die Charts
From Hell to the Charts
In
der
Hölle
aufgewachsen,
neben
Räubern
und
Dämonen
Grew
up
in
hell,
next
to
robbers
and
demons
Neben
falschen
Freunden
und
Kanonen
Next
to
fake
friends
and
guns
Neben
Säcken
voller
Gras
und
Beutel
voller
Koks
Next
to
bags
full
of
weed
and
bags
full
of
coke
Habe
nie
verstanden,
wieso
mich
der
Teufel
zu
sich
holt
Never
understood
why
the
devil
took
me
Von
der
Hölle
in
die
Charts
From
hell
to
the
charts
Ich
kam
von
der
Hölle
in
die
Charts
I
came
from
hell
to
the
charts
Du
bist
den
Weg
hier
nicht
gelaufen,
von
der
Hölle
in
die
Charts
You
didn't
walk
this
path,
from
hell
to
the
charts
Ich
nehm'
einen
dicken
Zug
vom
Super-Blunt
und
gönne
mir
ein
Glas
I
take
a
big
drag
from
the
Super-Blunt
and
treat
myself
to
a
glass
Von
der
Hölle
in
die
Charts
From
hell
to
the
charts
Ich
kam
von
der
Hölle
in
die
Charts
I
came
from
hell
to
the
charts
Du
bist
den
Weg
hier
nicht
gelaufen,
von
der
Hölle
in
die
Charts
You
didn't
walk
this
path,
from
hell
to
the
charts
Ich
nehm'
einen
dicken
Zug
von
Super-Blunt
und
gönne
mir
ein
Glas
I
take
a
big
drag
from
the
Super-Blunt
and
treat
myself
to
a
glass
Damals
hieß
es
stoned
in
die
Klasse
kommen
Back
then
it
was
called
coming
to
class
stoned
Heute
steht
sieben
Mille
auf
meinem
Kassenbon
(Realtalk)
Today
there
is
seven
mil
on
my
receipt
(Realtalk)
Damals
hieß
es
draußen
im
Park
stehen
Back
then
it
was
called
standing
outside
in
the
park
Heute
ist
'ne
Immobilie
kaufen
nur
mein
Plan-B
(Plan-B)
Today,
buying
a
property
is
only
my
plan
B
(Plan-B)
AMG
(AMG)
Benz
Coupé
AMG
(AMG)
Benz
Coupé
Ich
fahr'
an
dir
und
deiner
Bitch
I
drive
past
you
and
your
bitch
Vorbei
und
sie
fragt,
"Kennst
du
den?"
(Bitch)
And
she
asks,
"Do
you
know
him?"
(Bitch)
Ja,
ich
rappe
immer
nur
dieselben
Themen
Yeah,
I
always
rap
about
the
same
topics
Ich
verbring'
die
Hälfte
meine
I
spend
half
of
my
Lebens
damit
Geld
zu
zählen
(Para,
Para)
Life
counting
money
(Para,
Para)
Gestern
Abend
ließ
ich
deine
Schwester
blasen
Last
night
I
had
your
sister
sucking
me
off
Eskapaden
wie
Tony
Montana
an
seinen
besten
Tagen
Escapades
like
Tony
Montana
in
his
best
days
Batzen
stapeln
und
danach
ein
Gummi
drüberziehen
Stacking
stacks
and
then
putting
a
rubber
on
Keine
Liebe,
ich
bezahl'
einen
Hunni
für
Nadine
(hah)
No
love,
I
pay
a
hundred
for
Nadine
(hah)
Bitches
werden
schwach,
wenn
das
Geld
schimmert
Bitches
get
weak
when
the
money
glitters
Ich
leg'
sie
flach
im
Hotelzimmer
I
lay
them
flat
in
the
hotel
room
Fotzen
wissen,
ich
bin
busy
und
hab'
keine
Zeit
Pussies
know
I'm
busy
and
don't
have
time
Laber
mich
nicht
voll,
du
Schlampe,
mach
einfach
die
Beine
breit
Don't
bullshit
me,
you
lamp,
just
spread
your
legs
Von
der
Hölle
in
die
Charts
From
hell
to
the
charts
Ich
kam
von
der
Hölle
in
die
Charts
I
came
from
hell
to
the
charts
Du
bist
den
Weg
hier
nicht
gelaufen,
von
der
Hölle
in
die
Charts
You
didn't
walk
this
path,
from
hell
to
the
charts
Ich
nehm'
einen
dicken
Zug
vom
Super-Blunt
und
gönne
mir
ein
Glas
I
take
a
big
drag
from
the
Super-Blunt
and
treat
myself
to
a
glass
Von
der
Hölle
in
die
Charts
From
hell
to
the
charts
Ich
kam
von
der
Hölle
in
die
Charts
I
came
from
hell
to
the
charts
Du
bist
den
Weg
hier
nicht
gelaufen,
von
der
Hölle
in
die
Charts
You
didn't
walk
this
path,
from
hell
to
the
charts
Ich
nehm'
einen
dicken
Zug
vom
Super-Blunt
und
gönne
mir
ein
Glas
I
take
a
big
drag
from
the
Super-Blunt
and
treat
myself
to
a
glass
Damals
hieß
es
Päckchen
liefern
Back
then
it
was
called
delivering
packages
Heute
heißt
es
Päckchen
liefern,
aber
dabei
SUV
fahren
Today
it's
called
delivering
packages,
but
driving
an
SUV
while
doing
it
Ich
war
damit
beschäftigt
Tüten
abzupacken
I
was
busy
packing
guns
Heute
hab'
ich
irgendwelche
Typen,
die
das
machen
(ah)
Today
I
got
some
guys
doing
it
(ah)
Vom
Kleindealer
zum
Großlieferant
From
small-time
dealer
to
wholesale
supplier
Aus
dem
Jungen
von
der
Gosse
wurd'
ein
Rohdiamant
The
boy
from
the
gutter
became
a
rough
diamond
Roli
am
Arm,
Kette
sechshundert
Gramm
Rolex
on
my
arm,
chain
six
hundred
grams
Von
der
Hölle
in
die
Charts,
ich
bin
Raps
Untergang
From
hell
to
the
charts,
I'm
rap's
downfall
Eure
Rapper
müssen
rappen,
um
die
Miete
zu
zahlen
Your
rappers
have
to
rap
to
pay
the
rent
Ich
vergifte
eure
Kinder,
jedes
Lied
ist
brutal
I
poison
your
children,
every
song
is
brutal
Heute
kann
ich
nicht
mehr
jedem
damit
drohen,
dass
er
'ne
Kugel
kriegt
Today
I
can't
threaten
everyone
with
a
bullet
anymore
Ich
bin
deutschlandweit
bekannt,
die
Polizisten
googeln
mich
I'm
known
nationwide,
the
cops
google
me
Sie
machen
Auge
und
wollen,
dass
der
Junge
hinfällt
(ihr
Hunde)
They
wink
and
want
the
boy
to
fall
(you
dogs)
Deinen
Monatslohn
verballer'
ich
für
Trinkgeld
I
spend
your
monthly
salary
on
a
tip
Fick
dein
Autotune,
denn
Können
ist
gefragt
Fuck
your
autotune,
because
skill
is
in
demand
Ich
bin
hundert
Prozent
Straße,
von
der
Hölle
in
die
Charts
I'm
one
hundred
percent
street,
from
hell
to
the
charts
Von
der
Hölle
in
die
Charts
From
hell
to
the
charts
Ich
kam
von
der
Hölle
in
die
Charts
I
came
from
hell
to
the
charts
Du
bist
den
Weg
hier
nicht
gelaufen,
von
der
Hölle
in
die
Charts
You
didn't
walk
this
path,
from
hell
to
the
charts
Ich
nehm'
einen
dicken
Zug
vom
Super-Blunt
und
gönne
mir
ein
Glas
I
take
a
big
drag
from
the
Super-Blunt
and
treat
myself
to
a
glass
Von
der
Hölle
in
die
Charts
From
hell
to
the
charts
Ich
kam
von
der
Hölle
in
die
Charts
I
came
from
hell
to
the
charts
Du
bist
den
Weg
hier
nicht
gelaufen,
von
der
Hölle
in
die
Charts
You
didn't
walk
this
path,
from
hell
to
the
charts
Ich
nehm'
einen
dicken
Zug
vom
Super-Blunt
und
gönne
mir
ein
Glas
I
take
a
big
drag
from
the
Super-Blunt
and
treat
myself
to
a
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 18 Karat, Oezer Sevindik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.