18Karat - Ich glaub an Dich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18Karat - Ich glaub an Dich




Ich glaub an Dich
I believe in You
Ich glaub' an dich, egal, welchen Weg du gehst
I believe in you, no matter which path you take
Für den graden Weg ist es meistens eh zu spät
For the straight path, it's usually too late anyway
Ich glaub' an dich, auch wenn die Schule nicht so läuft
I believe in you, even if school isn't going so well
Musst du dir und Mama helfen, also blutest du für euch
You have to help yourself and mom, so you bleed for your family
Wie lange hast du Mutter nicht mehr lächeln geseh'n?
How long has it been since you saw your mother smile?
Ich glaub' an dich, auch wenn du Verbrechen begehst
I believe in you, even if you commit crimes
Bruder, glaub mir, ich kann dich am besten versteh'n
Brother, believe me, I can understand you best
Ich bin es selber leid, diese ganzen Fressen zu seh'n
I myself am tired of seeing all these mugs
Ich glaub' an dich, auch wenn du nicht so viel besitzt
I believe in you, even if you don't have much
Das Wichtigste ist, dass du nie vergisst: Ich glaub' an dich!
The most important thing is that you never forget: I believe in you!
Motivier' dich und glaub an die, die teilen könn'n
Motivate yourself and believe in those who can share
Und entferne dich von den'n, die es keinem gönn'n
And distance yourself from those who don't grant it to anyone
Ich glaub an dich, auch wenn du im Knast sitzt
I believe in you, even if you are in jail
Und denkst, du hast nichts, deine Brüder schieben Hasskicks
And you think you have nothing, your brothers give you hate kicks
Ich glaub' erst recht an dich, wenn du wieder draußen bist
I believe in you even more when you're out again
Nicht nur ich, Bruder, jeder von uns glaubt an dich
Not only me, brother, every one of us believes in you
Ich will dir nicht erklären wo du lang sollst
I don't want to tell you where to go
Doch ich kann dir sagen wo du ankommst
But I can tell you where you will end up
Teufelskreis du willst sicherlich da raus
Vicious circle you surely want to get out of it
Ich auch und deshalb habe ich an mich geglaubt
Me too and that's why I believed in myself
Also glaub an dich
So believe in yourself
Also glaub an dich
So believe in yourself
Teufelskreis du willst sicherlich da raus
Vicious circle you surely want to get out of it
Ich auch und deshalb habe ich an mich geglaubt
Me too and that's why I believed in myself
Ich glaub' an dich, egal, welchen Weg du gehst
I believe in you, no matter which path you take
Für den graden Weg ist es meistens eh zu spät
For the straight path, it's usually too late anyway
Ich glaub' an dich, doch das Leben holt dich ein
I believe in you, but life will catch up with you
Wegen Stress, dem Gesetz oder wegen Polizei
Because of stress, the law or because of the police
Ich glaub' an dich, wenn du deine Träume verfolgst
I believe in you when you follow your dreams
Deine Eltern und Freunde sind stolz, also glaub an dich
Your parents and friends are proud, so believe in yourself
Mama ist pleite und hat wieder mal nicht eingekauft
Mom is broke and didn't shop again
Also glaub nicht an dich, wenn du es von den Reichen klaust
So don't believe in yourself if you steal it from the rich
Ich glaub' an dich, wenn du bei Tageslicht Ware tickst
I believe in you when you are ticking goods in daylight
Was bleibt dir übrig, wenn du einer von der Straße bist
What else is left for you if you're one of the streets
Ich glaub' an dich, auch wenn du kein'n Abschluss hast
I believe in you, even if you don't have a degree
Du bist genau wie ich irgendwie schaffst du das
You are just like me - you will make it somehow
Ich glaub' an dich, wenn du Geld hast und Gangster bist
I believe in you when you have money and you're a gangster
Bitte, sei keine Hure und veränder dich
Please, don't be a whore and change yourself
Ich glaub' an dich, wenn du echt bist also verkauf dich nicht
I believe in you when you are real so don't sell yourself
Nicht nur ich, Bruder, jeder von uns glaubt an dich
Not only me, brother, every one of us believes in you
Ich will dir nicht erklären wo du lang sollst
I don't want to tell you where to go
Doch ich kann dir sagen wo du ankommst
But I can tell you where you will end up
Teufelskreis du willst sicherlich da raus
Vicious circle you surely want to get out of it
Ich auch und deshalb habe ich an mich geglaubt
Me too and that's why I believed in myself
Also glaub an dich
So believe in yourself
Also glaub an dich
So believe in yourself
Teufelskreis du willst sicherlich da raus
Vicious circle you surely want to get out of it
Ich auch und deshalb habe ich an mich geglaubt
Me too and that's why I believed in myself
Ich glaub' an mich, egal, welchen Weg ich geh'
I believe in myself, no matter which path I take
Für den graden Weg war es damals eh zu spät
For the straight path, it was too late anyway back then
Ich war ein kleiner Straßenjunge und noch unerfahr'n
I was a little street boy and still inexperienced
Mit vierzehn Jahren holte ich die ersten hundert Gramm
At fourteen, I got the first hundred grams
Zwischen Betonblocks und Ratten, die dich unten halten
Between concrete blocks and rats that keep you down
Musste ich mich durchbeißen, fick diese dunklen Zeiten!
I had to fight my way through, fuck these dark times!
Brüder, die sich als Brüder ausgaben
Brothers who posed as brothers
War'n im Endeffekt nur Ausgaben
Were ultimately just expenses
Ich hab' euch reich gemacht und das zählte nicht zu mein'n Aufgaben
I made you rich and that wasn't part of my job
Ich war immer einer von den Jungs, die niemals aufgaben
I was always one of the boys who never gave up
Du bist selber schuld, wenn du nicht an dich glaubst
You only have yourself to blame if you don't believe in yourself
Ich fahr' im Lambo um die alten Blocks und gebe Kickdown
I drive my Lambo around the old blocks and give it kickdown
Und dort schreib' ich mein Leben auf Papier
And there I write my life on paper
Alte Schlangen reden hinter mir
Old snakes talk behind my back
Neue komm'n dazu und woll'n leben so wie wir
New ones come along and want to live like us
Ihr wisst nicht, wie oft in letzter Zeit mein Telefon vibriert
You don't know how often my phone has vibrated lately
Ich will dir nicht erklären wo du lang sollst
I don't want to tell you where to go
Doch ich kann dir sagen wo du ankommst
But I can tell you where you will end up
Teufelskreis du willst sicherlich da raus
Vicious circle you surely want to get out of it
Ich auch und deshalb habe ich an mich geglaubt
Me too and that's why I believed in myself
Also glaub an dich
So believe in yourself
Also glaub an dich
So believe in yourself
Teufelskreis du willst sicherlich da raus
Vicious circle you surely want to get out of it
Ich auch und deshalb habe ich an mich geglaubt
Me too and that's why I believed in myself





Writer(s): Karim Deriche, Olak Gruetter, 18 Karat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.