18Karat - Straßenabitur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18Karat - Straßenabitur




Straßenabitur
Street Smarts
Hol' das Bügeleisen raus für die vakumierten Streitsäcke
Get the iron out for the vacuum-sealed bags of beef
Dreißig K am Hals, and're Rapper haben Reimketten
Thirty K on my neck, other rappers got rhyme chains
Geh zur Seite mit dei'm Kleingeld!
Step aside with your small change, babe!
Ich leb' in einer Scheinwelt und du in einer Scheinwelt
I live in a world of illusion, and you live in a world of illusion
Mein Leben ging von unten nach oben
My life went from the bottom to the top
Seitdem ich vierzehn Jahre bin, bedien' ich Kunden mit Drogen
Since I was fourteen, I've been serving customers with drugs
Deshalb sind wir jede Woche uns're Nummern am Wechseln
That's why we change our numbers every week
Wir haben Echos in der Leitung wegen krummen Geschäften
We have echoes on the line because of crooked deals
Ich bin Pusher und ich habe mich nach oben gekämpft
I'm a pusher, and I fought my way to the top
Ohne Schutzgeld, ohne Rücken und auch ohne Cousins
Without protection money, without backup, and without cousins
Hab' ein Album rausgebracht und es finanziert durch Drogen pushen
I released an album and financed it by pushing drugs
Ohne irgendwelche Features und auch ohne lutschen
Without any features and without sucking dick
Ich bin angekomm'n, ohne dass ich mich verkauf'
I arrived without selling myself
Hat mein Album sich verkauft, viele haben's nicht geglaubt
My album sold, many didn't believe it
Richte aus, dass ich kam, übernahm, sah und siegte
Tell them I came, I took over, I saw, and I conquered
Alles begann mit einer Vakuumtüte
It all started with a vacuum bag
Ich bin Pusher! Und hab' Straßenabitur
I'm a pusher! And I got street smarts
Sie fragen nach der Kette, sie fragen nach der Uhr
They ask about the chain, they ask about the watch
Sie fragen, ob ich rappe, sie fragen nach dem Gold
They ask if I rap, they ask about the gold
Ich frage, was sie woll'n, denn sie haben kein'n Erfolg
I ask what they want because they ain't got no success
Ich bin Pusher! Und hab' jahrelang gedealt
I'm a pusher! And I've been dealing for years
Deshalb muss ich lachen, wenn sie fragen: Bist du real?
That's why I have to laugh when they ask: Are you real?
Ich bin Pusher!
I'm a pusher!
Ich bin Pusher!
I'm a pusher!
Hol' die Geldzählmaschine endlich raus für die scheiß Batzen!
Get the money counting machine out for this damn dough!
Bis die Anderen vor Neid platzen
Until the others burst with envy
Bin kein Egoist, ich will nicht alleine alles einsacken
I'm not selfish, I don't want to pocket everything alone
Mein Ziel ist alle meine Brüder endlich reich machen
My goal is to finally make all my brothers rich
Pusher denken an ihre Mitmenschen
Pushers think about their fellow human beings
Und ficken Hurensöhne, die nur an sich denken
And fuck sons of bitches who only think of themselves
Yeah, die Straße hat's mir vorgemacht
Yeah, the street taught me
Damals in der Kälte stand ich tagelang am Borsigplatz
Back in the day, I stood at Borsigplatz in the cold for days
Heute hab' ich hundert Mille Schmuck im Safe
Today I have a hundred million worth of jewelry in the safe
Multikriminell, fick dein'n Stundenlohn, ich pushe Haze!
Multi-criminal, fuck your hourly wage, I'm pushing haze!
Weil die Straße mich groß machte
Because the street raised me
Gott und die Cops sind seit Jahren am beobachten
God and the cops have been watching for years
Meine Seele ist vernarbt
My soul is scarred
Und ich weiß, ich bringe mein Leben in Gefahr
And I know I'm putting my life in danger
Ich bring' Mama zwar das Geld, doch sie hat jahrelang geweint
I'm bringing Mama the money, but she's been crying for years
Ich werd's noch schaffen, das Gewicht auf meiner Waage zu verteil'n
I'll still make it, distribute the weight on my scale
Ich bin Pusher! Und hab' Straßenabitur
I'm a pusher! And I got street smarts
Sie fragen nach der Kette, sie fragen nach der Uhr
They ask about the chain, they ask about the watch
Sie fragen, ob ich rappe, sie fragen nach dem Gold
They ask if I rap, they ask about the gold
Ich frage, was sie woll'n, denn sie haben kein'n Erfolg
I ask what they want because they ain't got no success
Ich bin Pusher! Und hab' jahrelang gedealt
I'm a pusher! And I've been dealing for years
Deshalb muss ich lachen, wenn sie fragen: Bist du real?
That's why I have to laugh when they ask: Are you real?
Ich bin Pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)
I'm a pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)
Ich bin Pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)
I'm a pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)
Hol' die Schusswaffen raus und wasch' Para mit Rap
Get the guns out and launder dough with rap
Ihr würdet blasen, wenn ihr wüsstet, wie mein Cannabis schmeckt
You'd be blown away if you knew how my cannabis tastes
Ihr seid alle korrekt, wenn ihr den Lauf in den Mund nehmt
You're all good if you take the barrel in your mouth
Der, der's aufn Punkt bringt, meine Jungs sind
The one who gets to the point, my boys are
Macher! Jeder aus dei'm Block ist bluff
Doers! Everyone from your block is bluff
Eure Jungs nicht echt, euer Ott ist çöp
Your boys ain't real, your weed is trash
Ich mach' Rap wieder hart
I'm making rap hard again
In jedem Text ein Zitat für die echten Jungs mit Päckchen im Park
In every text a quote for the real boys with packs in the park
Stress jeden Tag, das ist vorprogrammiert
Stress every day, that's inevitable
Es wird dokumentiert, was in der Nordstadt passiert
It's being documented what's happening in the North City
Von der Straße geliebt, von der Straße gefickt
Loved by the street, fucked by the street
Ich verrate sie nicht und bewahr' mein Gesicht
I don't betray her and keep my face
Ich hab' Strafen gekriegt, aber weiter getickt
I got punished, but I kept ticking
Paragraphen gefickt, dabei Weißes vertickt
Fucked paragraphs, sold white stuff
Zwei Jahre auf der Flucht, dabei Grünes gedealt
Two years on the run, dealing green
Was erzähl'n mir diese Typen von real?
What are these guys telling me about being real?
Ich bin Pusher! Und hab' Straßenabitur
I'm a pusher! And I got street smarts
Sie fragen nach der Kette, sie fragen nach der Uhr
They ask about the chain, they ask about the watch
Sie fragen, ob ich rappe, sie fragen nach dem Gold
They ask if I rap, they ask about the gold
Ich frage, was sie woll'n, denn sie haben kein'n Erfolg
I ask what they want because they ain't got no success
Ich bin Pusher! Und hab' jahrelang gedealt
I'm a pusher! And I've been dealing for years
Deshalb muss ich lachen, wenn sie fragen: Bist du real?
That's why I have to laugh when they ask: Are you real?
Ich bin Pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)
I'm a pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)
Ich bin Pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)
I'm a pusher! (Pusher, Pusher, Pusher, Pusher)





Writer(s): Sonu Lal, Hendric Buenck, 18 Karat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.