18 Kilates - Me Olvidé de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 18 Kilates - Me Olvidé de Ti




18 Kilates (je-eh...)
18 карат (хе-хе...)
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy
Я уже забыл о твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду.
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy
Я уже забыл о твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду.
Nunca pensé que yo podría olvidarte
Я никогда не думал, что смогу забыть тебя.
Hoy más que nunca seguiré hacia adelante
Сегодня больше, чем когда-либо, я буду двигаться вперед
Con lo que hiciste yo no voy a juzgarte
С тем, что ты сделал, я не буду судить тебя.
Pero te aseguraré que tengo otra amante
Но я уверяю тебя, что у меня есть еще одна любовница.
Yo seguiré siendo el romántico artista
Я останусь романтическим художником.
El que una vez por tu amor fue masoquista
Тот, кто когда-то для твоей любви был мазохистом.
Y si algún día yo te veo en la pista
И если когда-нибудь я увижу тебя на взлетно-посадочной полосе,
Te darás cuenta que no estás en mi lista
Ты поймешь, что тебя нет в моем списке.
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy
Я уже забыл о твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду.
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy
Я уже забыл о твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду.
(Kilates)
(Карат)
Baby don't can back to me
Детка, не можешь вернуться ко мне.
I'm sorry pero es así
Я сожалею, но это так.
Yo siempre quise a tu lado ser feliz
Я всегда хотел быть счастливым рядом с тобой.
Y no lo conseguí, nunca lo conseguí
И я не получил этого, я никогда не получил этого.
Baby don't can back to me
Детка, не можешь вернуться ко мне.
I'm sorry pero es así
Я сожалею, но это так.
Yo siempre quise a tu lado ser feliz
Я всегда хотел быть счастливым рядом с тобой.
Y no lo conseguí, nunca lo conseguí
И я не получил этого, я никогда не получил этого.
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy
Я уже забыл о твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду.
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy
Я уже забыл о твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду.
Nunca pensé que yo podría olvidarte
Я никогда не думал, что смогу забыть тебя.
Hoy más que nunca seguiré hacia adelante
Сегодня больше, чем когда-либо, я буду двигаться вперед
Con lo que hiciste yo no voy a juzgarte
С тем, что ты сделал, я не буду судить тебя.
Pero te aseguraré que tengo otra amante
Но я уверяю тебя, что у меня есть еще одна любовница.
Yo seguiré siendo el romántico artista
Я останусь романтическим художником.
El que una vez por tu amor fue masoquista
Тот, кто когда-то для твоей любви был мазохистом.
Y si algún día yo te veo en la pista
И если когда-нибудь я увижу тебя на взлетно-посадочной полосе,
Te darás cuenta que no estás en mi lista
Ты поймешь, что тебя нет в моем списке.
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy
Я уже забыл о твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду.
Ya yo me olvidé ti
Я уже забыл о тебе.
Ya yo me olvidé de tu amor, tu amor voy, voy, voy, voy (voy, voy, voy, voy)
Я уже забыл твоей любви, твоей любви я иду, иду, иду, иду (иду, иду, иду, иду)





Writer(s): JORGE RAMON BARRIOS, DANIEL OMAR QUINTAS, EDGAR FABIAN GAMARRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.