18 Kilates - Que Vas a Hacer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18 Kilates - Que Vas a Hacer




Que Vas a Hacer
What Are You Going to Do
¿Qué vas a hacer ahora?
What are you going to do now?
Que el tiempo no nos sobra
That we run out of time
¿Qué vas a hacer mañana?
What are you going to do tomorrow?
Si ya no hay mañana
If there is no tomorrow
Si te quedas sola
If you are left alone
¿Qué vas a hacer ahora?
What are you going to do now?
Después de abrir la herida
After opening the wound
¿Qué vas a hacer después?
What are you going to do then?
Cuando se vaya el tren
When the train leaves
Y no haya más salida
And there is no exit
Dime ahora pa' qué nos sirve
Tell me now, what is the use of
Darnos besos invisibles
Giving us invisible kisses
Un amor así imposible
An impossible love like this
¿Pa' qué nos sirve?
What is the use of it?
¿Pa' qué nos sirve?
What is the use of it?
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
When the oblivion has its birthday
Cuando no puedas hacernos más daño
When you can't hurt us anymore
Y nos miremos como dos extraños
And we look at each other as two strangers
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
Cuando el invierno sea primavera
When the winter turns into spring
Cuando me quieras y yo no te quiera
When you love me and I don't love you
Cuando ni el perro esté esperando afuera
When not even the dog is waiting outside
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
¿Prender la luz?
Turn on the light?
O asumir más dolor en este cuarto gris
Or assume more pain in this gray room
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
¿O fuiste tú?
Or was it you?
Más frío y malhumor en esta tarde gris
More cold and bad mood on this gray afternoon
Pa' qué nos sirve
What is the use of
Darnos besos invisibles
Giving us invisible kisses
Un amor así imposible
An impossible love like this
¿Pa' qué nos sirve?
What is the use of it?
¿Pa' qué nos sirve?
What is the use of it?
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
When the oblivion has its birthday
Cuando no puedas hacernos más daño
When you can't hurt us anymore
Y nos miremos como dos extraños
And we look at each other as two strangers
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
Cuando el invierno sea primavera
When the winter turns into spring
Cuando me quieras y yo no te quiera
When you love me and I don't love you
Cuando ni el perro esté esperando afuera
When not even the dog is waiting outside
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
When the oblivion has its birthday
Cuando no puedas hacernos más daño
When you can't hurt us anymore
Y nos miremos como dos extraños
And we look at each other as two strangers
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
Cuando el invierno sea primavera
When the winter turns into spring
Cuando me quieras y yo no te quiera
When you love me and I don't love you
Cuando ni el perro esté esperando afuera
When not even the dog is waiting outside





Writer(s): d.r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.