Paroles et traduction 18 Kilates - Que Vas a Hacer
Que Vas a Hacer
What Are You Going to Do
¿Qué
vas
a
hacer
ahora?
What
are
you
going
to
do
now?
Que
el
tiempo
no
nos
sobra
That
we
run
out
of
time
¿Qué
vas
a
hacer
mañana?
What
are
you
going
to
do
tomorrow?
Si
ya
no
hay
mañana
If
there
is
no
tomorrow
Si
te
quedas
sola
If
you
are
left
alone
¿Qué
vas
a
hacer
ahora?
What
are
you
going
to
do
now?
Después
de
abrir
la
herida
After
opening
the
wound
¿Qué
vas
a
hacer
después?
What
are
you
going
to
do
then?
Cuando
se
vaya
el
tren
When
the
train
leaves
Y
no
haya
más
salida
And
there
is
no
exit
Dime
ahora
pa'
qué
nos
sirve
Tell
me
now,
what
is
the
use
of
Darnos
besos
invisibles
Giving
us
invisible
kisses
Un
amor
así
imposible
An
impossible
love
like
this
¿Pa'
qué
nos
sirve?
What
is
the
use
of
it?
¿Pa'
qué
nos
sirve?
What
is
the
use
of
it?
¿Qué
vas
a
hacer?
What
will
you
do?
Cuando
el
olvido
esté
de
cumpleaños
When
the
oblivion
has
its
birthday
Cuando
no
puedas
hacernos
más
daño
When
you
can't
hurt
us
anymore
Y
nos
miremos
como
dos
extraños
And
we
look
at
each
other
as
two
strangers
¿Qué
vas
a
hacer?
What
will
you
do?
Cuando
el
invierno
sea
primavera
When
the
winter
turns
into
spring
Cuando
me
quieras
y
yo
no
te
quiera
When
you
love
me
and
I
don't
love
you
Cuando
ni
el
perro
esté
esperando
afuera
When
not
even
the
dog
is
waiting
outside
¿Qué
vas
a
hacer?
What
will
you
do?
¿Prender
la
luz?
Turn
on
the
light?
O
asumir
más
dolor
en
este
cuarto
gris
Or
assume
more
pain
in
this
gray
room
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
¿O
fuiste
tú?
Or
was
it
you?
Más
frío
y
malhumor
en
esta
tarde
gris
More
cold
and
bad
mood
on
this
gray
afternoon
Pa'
qué
nos
sirve
What
is
the
use
of
Darnos
besos
invisibles
Giving
us
invisible
kisses
Un
amor
así
imposible
An
impossible
love
like
this
¿Pa'
qué
nos
sirve?
What
is
the
use
of
it?
¿Pa'
qué
nos
sirve?
What
is
the
use
of
it?
¿Qué
vas
a
hacer?
What
will
you
do?
Cuando
el
olvido
esté
de
cumpleaños
When
the
oblivion
has
its
birthday
Cuando
no
puedas
hacernos
más
daño
When
you
can't
hurt
us
anymore
Y
nos
miremos
como
dos
extraños
And
we
look
at
each
other
as
two
strangers
¿Qué
vas
a
hacer?
What
will
you
do?
Cuando
el
invierno
sea
primavera
When
the
winter
turns
into
spring
Cuando
me
quieras
y
yo
no
te
quiera
When
you
love
me
and
I
don't
love
you
Cuando
ni
el
perro
esté
esperando
afuera
When
not
even
the
dog
is
waiting
outside
¿Qué
vas
a
hacer?
What
will
you
do?
Cuando
el
olvido
esté
de
cumpleaños
When
the
oblivion
has
its
birthday
Cuando
no
puedas
hacernos
más
daño
When
you
can't
hurt
us
anymore
Y
nos
miremos
como
dos
extraños
And
we
look
at
each
other
as
two
strangers
¿Qué
vas
a
hacer?
What
will
you
do?
Cuando
el
invierno
sea
primavera
When
the
winter
turns
into
spring
Cuando
me
quieras
y
yo
no
te
quiera
When
you
love
me
and
I
don't
love
you
Cuando
ni
el
perro
esté
esperando
afuera
When
not
even
the
dog
is
waiting
outside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d.r
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.