Paroles et traduction 18 Kilates - Vengo de la Casa de Ella
Vengo de la Casa de Ella
Прихожу от её дома
18
kilates...
18
каратов...
Su
mirada
envuelta
de
tristeza
Её
взгляд
полон
печали
Y
su
alma
sedienta
por
amar
И
душа
её
жаждет
любви
Se
niega
reusa
a
olvidarlo
Она
отказывается
забыть
тебя
Aunque
sepa
que
nunca
lo
tendrá
Хотя
знает,
что
никогда
не
будет
с
тобой
Vengo
de
la
casa
de
ella
Я
прихожу
из
её
дома
Y
ella
está
que
no
sesa
de
llorar
А
она
всё
плачет
и
плачет
Dice
que
tu
eres
su
estrella
Говорит,
что
ты
её
звезда
Y
te
quiere
ver
brillar
otra
vez
И
хочет
увидеть,
как
ты
снова
сияешь
Vengo
de
la
casa
de
ella
Я
прихожу
из
её
дома
Y
ella
está
tan
mal
que
no
sesa
de
llorar
А
она
так
плохо
себя
чувствует,
что
не
перестаёт
плакать
Dice
que
si
no
regresa
Говорит,
что
если
ты
не
вернёшься
No
se
vuelve
a
enamorar
otra
vez.
Она
больше
никогда
не
влюбится.
Presionada
con
fuerzas
sus
cuadernos
Сильно
прижимает
к
себе
свои
тетради
Por
si
acaso
calmada
del
dolor
Как
будто
это
может
унять
её
боль
Sus
cabellos
cayendo
a
ocultarlo
Её
волосы
падают
ей
на
лицо
Y
su
llanto
que
nunca
termino...
А
слёзы
льются
рекой...
Vengo
de
la
casa
de
ella
Я
прихожу
из
её
дома
Y
ella
está
que
no
sesa
de
llorar
А
она
всё
плачет
и
плачет
Dice
que
tu
eres
su
estrella
Говорит,
что
ты
её
звезда
Y
te
quiere
ver
brillar
otra
vez
И
хочет
увидеть,
как
ты
снова
сияешь
Vengo
de
la
casa
de
ella
Я
прихожу
из
её
дома
Y
ella
está
tan
mal
que
no
sesa
de
llorar
А
она
так
плохо
себя
чувствует,
что
не
перестаёт
плакать
Dice
que
si
no
regresa
Говорит,
что
если
ты
не
вернёшься
No
se
vuelve
a
enamorar
otra
vez
Она
больше
никогда
не
влюбится
Hermanito
no
le
quites
tu
calor
Брат
мой,
не
отнимай
у
неё
своё
тепло
Por
que
ella
sólo
quiere
darte
amor
Потому
что
она
хочет
только
дарить
тебе
любовь
Atentamente
yo
he
escuchado
Я
внимательно
выслушал
её
Su
versión
es
ella
quien
tiene
la
razón
И
её
версия
событий
- правда
Hermanito
no
le
quites
tu
calor
Брат
мой,
не
отнимай
у
неё
своё
тепло
Por
que
ella
sólo
quiere
darte
amor
Потому
что
она
хочет
только
дарить
тебе
любовь
Atentamente
yo
he
escuchado
Я
внимательно
выслушал
её
Su
versión
es
ella
quien
tiene
la
razón.
И
её
версия
событий
- правда.
Su
mirada
envuelta
de
tristeza
Её
взгляд
полон
печали
Y
su
alma
sedienta
por
amar...
И
душа
её
жаждет
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Vladimir Banista Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.