Paroles et traduction 187 INC feat. Right Eye - 台中愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最純的快樂我們都在賣
(BANG
BANG)
We
sell
the
purest
happiness
(BANG
BANG)
任何需要我們都會在
(BANG
BANG)
We'll
be
there
for
you
for
whatever
you
need
(BANG
BANG)
保持一樣態度我們展姿態
(BANG
BANG)
We
show
our
attitude
with
the
same
attitude
(BANG
BANG)
不要測試我們的能耐
Don't
test
our
patience
舉起你的雙手
代表台中愛
Raise
your
hands
for
Taichung
love
比出你的中指
代表台中愛
Show
your
middle
finger
for
Taichung
love
奉獻你的精神
代表台中愛
Dedicate
your
spirit
for
Taichung
love
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MONEY
ON
MY
MIND
MY
MONEY
ON
MY
MIND
沒再低調
都習慣橫著走
We're
not
keeping
a
low
profile,
we're
used
to
walking
sideways
台中嗎
習慣在車上抽
Taichung?
We're
used
to
smoking
in
the
car
我隨時都保持
最亢奮
I'm
always
at
my
most
excited
讓我跟兄弟
都做最大坑
Let
me
and
my
brothers
do
the
biggest
business
說我們囂張
這是本性
They
say
we're
arrogant,
that's
our
nature
連帽子
都說我們冥頑不靈
Even
our
hats
say
we're
stubborn
沒啥本領
我只
會賺錢
I
don't
have
much
talent,
I
just
make
money
讓你折抵
那做
我下線
(eh)
Let
you
discount
that,
I
do
my
downline
(eh)
可能你們會討厭我太有自信
Maybe
you
hate
me
because
I'm
too
confident
讓HATER忌妒
我的大把現金
Let
the
HATERS
be
jealous
of
my
big
money
從小到大
我領悟過許多
I've
learned
a
lot
since
I
was
a
child
必須要有錢
你才能夠抬頭
You
have
to
have
money
to
hold
your
head
up
WE
DOING
BIG只做大生意
WE
DOING
BIG
only
do
big
business
MAKE
IT
DEAL先經過我同意
MAKE
IT
DEAL
must
pass
my
consent
散裝販賣
留給
弟弟們處理
Bulk
sales
are
left
to
the
younger
brothers
to
handle
別鷸蚌相爭
讓漁翁給得了利
Don't
fight
over
the
clams
and
let
the
fishermen
profit
最純的快樂我們都在賣
(BANG
BANG)
We
sell
the
purest
happiness
(BANG
BANG)
任何需要我們都會在
(BANG
BANG)
We'll
be
there
for
you
for
whatever
you
need
(BANG
BANG)
保持一樣態度我們展姿態
(BANG
BANG)
We
show
our
attitude
with
the
same
attitude
(BANG
BANG)
不要測試我們的能耐
Don't
test
our
patience
舉起你的雙手
代表台中愛
Raise
your
hands
for
Taichung
love
比出你的中指
代表台中愛
Show
your
middle
finger
for
Taichung
love
奉獻你的精神
代表台中愛
Dedicate
your
spirit
for
Taichung
love
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MONEY
ON
MY
MIND
MY
MONEY
ON
MY
MIND
我們爬得太快你無法反應
(Yeah)
We're
crawling
too
fast,
you
can't
react
(Yeah)
這裡治安太壞千萬不要挑釁
(Woo)
The治安
is
too
bad
here,
don't
provoke
(Woo)
賺錢當作興趣我跟你只談生意(Yeah)
Making
money
is
my
hobby,
I
only
talk
business
with
you
(Yeah)
不要忘記了麻煩專門製造問題(Woo)
Don't
forget,
trouble
specializes
in
causing
problems
(Woo)
你的一舉一動全都被我看穿
I
can
see
through
your
every
move
不同等級的LEVEL我們不擇手段
Different
levels
of
LEVEL
we
use
any
means
necessary
停止抱怨了好嗎根本沒人要聽
Stop
complaining,
nobody
wants
to
listen
廢物來到我的地盤你最好小心
You'd
better
be
careful
when
you
come
to
my
place
我們每天都有太多計畫要去執行
We
have
too
many
plans
to
execute
every
day
鈔票從天而降我試著扮演上帝
With
money
falling
from
the
sky,
I
try
to
play
God
一天24小時的時間根本不夠
24
hours
a
day
is
not
enough
太多PARTY太多東西還有太多誘惑
Too
many
PARTIES,
too
many
things,
and
too
many
temptations
不用在我面前唬爛你有抽不完的貨
Don't
bluff
in
front
of
me,
you
have
endless
goods
來到這裡才真的有讓你喝不完的酒
Only
when
you
come
here
will
you
really
have
endless
drinks
注意我們從來不會暗算別人背後
Note
that
we
never
plot
against
others
behind
their
backs
見面直接讓你難看才是我最拿手
I'm
best
at
making
you
look
bad
when
we
meet
最純的快樂我們都在賣
(BANG
BANG)
We
sell
the
purest
happiness
(BANG
BANG)
任何需要我們都會在
(BANG
BANG)
We'll
be
there
for
you
for
whatever
you
need
(BANG
BANG)
保持一樣態度我們展姿態
(BANG
BANG)
We
show
our
attitude
with
the
same
attitude
(BANG
BANG)
不要測試我們的能耐
Don't
test
our
patience
舉起你的雙手
代表台中愛
Raise
your
hands
for
Taichung
love
比出你的中指
代表台中愛
Show
your
middle
finger
for
Taichung
love
奉獻你的精神
代表台中愛
Dedicate
your
spirit
for
Taichung
love
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MONEY
ON
MY
MIND
MY
MONEY
ON
MY
MIND
WHERE
I
FROM來到我的街訪
WHERE
I
FROM
came
to
visit
my
neighborhood
我早就站在頂端
當他們榜樣
I
was
at
the
top
a
long
time
ago,
as
their
role
model
那些雜碎踏不進來
這是當然
Those
idiots
can't
step
in
here,
that's
for
sure
想來分食
先得問麻煩
If
you
want
to
share,
you
have
to
ask
for
trouble
first
首先
我跟你展示
我的火力
First
of
all,
I'll
show
you
my
firepower
甚麼點38
小鐵
我只用散子
What
point
38,
small
iron?
I
only
use
shotguns
拜託
別拿刀
來參加槍戰
Please
don't
bring
a
knife
to
a
gunfight
程度的
差別
只會讓你難看
The
degree
of
difference
will
only
make
you
look
bad
套個大陸說法
老子社會上的
To
put
it
in
the
words
of
the
mainland,
I'm
a
social
person
生活像是電影
像是我在唱的
Life
is
like
a
movie,
like
the
one
I'm
singing
人生的短暫
靠衝撞來翻盤
The
brevity
of
life,
by
collision
to
turn
the
tide
將敵人處決
我用雙手來沾染
I
use
both
hands
to
execute
the
enemy
FUCK
MAN你可以
嘗試挑戰
FUCK
MAN
you
can
try
to
challenge
我們全都歡迎你
到台中來玩
We
all
welcome
you
to
come
and
play
in
Taichung
我相信絕對讓你大飽口福
I
believe
it
will
definitely
give
you
a
great
feast
放話的人
我會讓你給
記住
I
will
let
you
remember
the
person
who
makes
the
remark
最純的快樂我們都在賣
(BANG
BANG)
We
sell
the
purest
happiness
(BANG
BANG)
任何需要我們都會在
(BANG
BANG)
We'll
be
there
for
you
for
whatever
you
need
(BANG
BANG)
保持一樣態度我們展姿態
(BANG
BANG)
We
show
our
attitude
with
the
same
attitude
(BANG
BANG)
不要測試我們的能耐
Don't
test
our
patience
舉起你的雙手
代表台中愛
Raise
your
hands
for
Taichung
love
比出你的中指
代表台中愛
Show
your
middle
finger
for
Taichung
love
奉獻你的精神
代表台中愛
Dedicate
your
spirit
for
Taichung
love
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MIND
ON
MY
MONEY
MY
MONEY
ON
MY
MIND
MY
MONEY
ON
MY
MIND
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sin City
date de sortie
08-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.