Paroles et traduction 187 Strassenbande feat. Gzuz & Bonez MC - Sitzheizung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieben
Mille
am
Arm,
zehn
am
Hals
und
'ne
Neun
unterm
Gürtel
Seven
thousand
on
my
arm,
ten
around
my
neck,
and
a
nine
on
my
belt
Dreihundertneunzig
PS
unterm
Arsch
und
ich
roll'
durch
mein
Viertel
Three
hundred
ninety
horses
under
my
ass,
rolling
through
my
hood
Keiner
hat
Ziel
oder
ein'n
Plan,
was
heute
passier'n
wird
(nä!)
Nobody's
got
a
goal
or
a
plan
for
what's
gonna
happen
today
(nah!)
Hamburg,
St.
Pauli
– der
Ort,
an
dem
mich
der
Teufel
verführte!
(oh)
Hamburg,
St.
Pauli
– the
place
where
the
devil
seduced
me!
(oh)
2002
– Gunshop,
Reeperbahn,
Messer
gekauft
(haha)
2002
– Gunshop,
Reeperbahn,
bought
a
knife
(haha)
Gazi
war
damals
ein
Typ,
dem
man
besser
nicht
traut
(nä!)
Gazi
back
then
was
a
guy
you
better
not
trust
(nah!)
Wer
hat
hier
Eier,
wer
ist
ein
Blender?
Wir
testen
es
aus!
(komm!)
Who's
got
balls
here,
who's
a
faker?
We're
testing
it
out!
(come
on!)
Schon
drei
Gramm
geraucht
und
nicht
mal
was
zu
essen
im
Bauch
Already
smoked
three
grams
and
ain't
got
nothing
to
eat
in
my
belly
Die
Bull'n
in
meiner
Gegend
wollten
mein'n
Arsch
schon
immer
im
Knast
seh'n
(tzeh!)
The
cops
in
my
area
always
wanted
to
see
my
ass
in
jail
(tzeh!)
Die
Bull'n
in
meiner
Gegend
kannten
mein'n
Nam'n
und
ich
war
nicht
mal
achtzehn
The
cops
in
my
area
knew
my
name
and
I
wasn't
even
eighteen
Die
Bull'n
in
meiner
Gegend
nannten
es
Raub,
wir
nannten
es
Abzieh'n
The
cops
in
my
area
called
it
robbery,
we
called
it
pulling
a
job
Die
Bull'n
in
meiner
Gegend
seh'n
den
CL
und
sie
könn'n
es
nicht
fassen
The
cops
in
my
area
see
the
CL
and
they
can't
believe
it
Uhh,
ich
fahr'
im
Benz
und
hab'
die
Sitzheizung
an
Uhh,
I'm
driving
my
Benz
with
the
heated
seats
on
Nicht
mal
gepennt,
voll
verschwitzt
nach
drei
Gramm
Haven't
even
slept,
all
sweaty
after
three
grams
Du
nennst
mich
Bruder,
wir
sind
nicht
mal
verwandt
You
call
me
brother,
we
ain't
even
related
Aber
alle
komm'n
jetzt
an,
mir
egal,
denn
But
everyone's
coming
around
now,
I
don't
care,
'cause
Ich
fahr'
im
Benzer,
hab'
die
Sitzheizung
an
I'm
driving
my
Benz,
got
the
heated
seats
on
Guck'
aus
dem
Fenster,
voll
bekifft
von
mei'm
Blunt
Looking
out
the
window,
totally
baked
from
my
blunt
Und
seh'
schon
wieder
mein
Gesicht
an
der
Wand
And
I
see
my
face
on
the
wall
again
Ich
muss
an'n
Strand
(ja!)
I
gotta
get
to
the
beach
(yeah!)
Meine
Wege
gegang'n
und
am
Ende
doch
so
viel
erreicht,
weil
(was?)
Walked
my
paths
and
in
the
end
achieved
so
much,
because
(what?)
Jeder
von
uns
ist
ein
Mann
und
hier
wird
die
Kohle
geteilt,
Neid
(nä)
Each
one
of
us
is
a
man
and
here
the
money
is
shared,
envy
(nah)
Gibt
es
hier
nicht,
gab
es
auch
nie,
denn
so
muss
es
sein,
ein
Doesn't
exist
here,
never
did,
'cause
that's
how
it's
gotta
be,
one
Bruder
für
Bruder
will
da
unten
noch
oben
allein,
Reim
Brother
for
brother
down
there
wants
to
be
on
top
alone,
rhyme
An
Reim
gesetzt,
ich
glaube,
die
Scheiße
hier
macht
mich
reich,
heißt
(was?)
Put
to
rhyme,
I
think
this
shit
here's
gonna
make
me
rich,
meaning
(what?)
Wenn
ich
paar
Jahre
so
weiter
rapp',
kauf'
ich
ein
Grund
in
der
Schweiz,
geil
If
I
keep
rapping
like
this
for
a
few
years,
I'll
buy
some
land
in
Switzerland,
cool
Keine
Gnade,
kein
Respekt,
meine
Jungs
sind
hier
eiskalt
No
mercy,
no
respect,
my
boys
are
ice
cold
here
Eine
Grade
in
dein
Gesicht,
guck,
wie
du
dich
einscheißt
(haha)
A
straight
shot
to
your
face,
look
how
you
shit
yourself
(haha)
Keine
neuen
Freunde,
nein,
ich
halte
mir
mein'n
Kreis
klein
(ja)
No
new
friends,
no,
I
keep
my
circle
small
(yeah)
Guck
187
zu,
wie
sie
an
einem
Meil'nstein
feil'n
Watch
187
as
they
work
on
a
milestone
Viele
Spastis
am
reden,
doch
bei
den'n
ist
mehr
Schein
als
Sein
(tzeh)
A
lot
of
spastics
talking,
but
they're
all
show
and
no
go
(tzeh)
In
der
Gruppe
noch
mucken,
doch
ich
seh'
sie
beim
Eins-Eins
fall'n
Talking
tough
in
the
group,
but
I
see
them
crumble
one-on-one
Uhh,
ich
fahr'
im
Benz
und
hab'
die
Sitzheizung
an
Uhh,
I'm
driving
my
Benz
with
the
heated
seats
on
Nicht
mal
gepennt,
voll
verschwitzt
nach
drei
Gramm
Haven't
even
slept,
all
sweaty
after
three
grams
Du
nennst
mich
Bruder,
wir
sind
nicht
mal
verwandt
You
call
me
brother,
we
ain't
even
related
Aber
alle
komm'n
jetzt
an,
mir
egal,
denn
But
everyone's
coming
around
now,
I
don't
care,
'cause
Ich
fahr'
im
Benzer,
hab'
die
Sitzheizung
an
I'm
driving
my
Benz,
got
the
heated
seats
on
Guck'
aus
dem
Fenster,
voll
bekifft
von
mei'm
Blunt
Looking
out
the
window,
totally
baked
from
my
blunt
Und
seh'
schon
wieder
mein
Gesicht
an
der
Wand
And
I
see
my
face
on
the
wall
again
Ich
muss
an'n
Strand
(ja!)
I
gotta
get
to
the
beach
(yeah!)
Uhh,
ich
fahr'
im
Benz
und
hab'
die
Sitzheizung
an
Uhh,
I'm
driving
my
Benz
with
the
heated
seats
on
Nicht
mal
gepennt,
voll
verschwitzt
nach
drei
Gramm
Haven't
even
slept,
all
sweaty
after
three
grams
Du
nennst
mich
Bruder,
wir
sind
nicht
mal
verwandt
You
call
me
brother,
we
ain't
even
related
Aber
alle
komm'n
jetzt
an,
mir
egal,
denn
But
everyone's
coming
around
now,
I
don't
care,
'cause
Ich
fahr'
im
Benzer,
hab'
die
Sitzheizung
an
I'm
driving
my
Benz,
got
the
heated
seats
on
Guck'
aus
dem
Fenster,
voll
bekifft
von
mei'm
Blunt
Looking
out
the
window,
totally
baked
from
my
blunt
Und
seh'
schon
wieder
mein
Gesicht
an
der
Wand
And
I
see
my
face
on
the
wall
again
Ich
muss
an'n
Strand
(ja!)
I
gotta
get
to
the
beach
(yeah!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Krüger, John Lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.