187 Strassenbande feat. Gzuz & Bonez MC - Sitzheizung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 187 Strassenbande feat. Gzuz & Bonez MC - Sitzheizung




Sitzheizung
Heated Seats
Sieben Mille am Arm, zehn am Hals und 'ne Neun unterm Gürtel
Seven thousand on my arm, ten around my neck, and a nine on my belt
Dreihundertneunzig PS unterm Arsch und ich roll' durch mein Viertel
Three hundred ninety horses under my ass, rolling through my hood
Keiner hat Ziel oder ein'n Plan, was heute passier'n wird (nä!)
Nobody's got a goal or a plan for what's gonna happen today (nah!)
Hamburg, St. Pauli der Ort, an dem mich der Teufel verführte! (oh)
Hamburg, St. Pauli the place where the devil seduced me! (oh)
2002 Gunshop, Reeperbahn, Messer gekauft (haha)
2002 Gunshop, Reeperbahn, bought a knife (haha)
Gazi war damals ein Typ, dem man besser nicht traut (nä!)
Gazi back then was a guy you better not trust (nah!)
Wer hat hier Eier, wer ist ein Blender? Wir testen es aus! (komm!)
Who's got balls here, who's a faker? We're testing it out! (come on!)
Schon drei Gramm geraucht und nicht mal was zu essen im Bauch
Already smoked three grams and ain't got nothing to eat in my belly
Die Bull'n in meiner Gegend wollten mein'n Arsch schon immer im Knast seh'n (tzeh!)
The cops in my area always wanted to see my ass in jail (tzeh!)
Die Bull'n in meiner Gegend kannten mein'n Nam'n und ich war nicht mal achtzehn
The cops in my area knew my name and I wasn't even eighteen
Die Bull'n in meiner Gegend nannten es Raub, wir nannten es Abzieh'n
The cops in my area called it robbery, we called it pulling a job
Die Bull'n in meiner Gegend seh'n den CL und sie könn'n es nicht fassen
The cops in my area see the CL and they can't believe it
Uhh, ich fahr' im Benz und hab' die Sitzheizung an
Uhh, I'm driving my Benz with the heated seats on
Nicht mal gepennt, voll verschwitzt nach drei Gramm
Haven't even slept, all sweaty after three grams
Du nennst mich Bruder, wir sind nicht mal verwandt
You call me brother, we ain't even related
Aber alle komm'n jetzt an, mir egal, denn
But everyone's coming around now, I don't care, 'cause
Ich fahr' im Benzer, hab' die Sitzheizung an
I'm driving my Benz, got the heated seats on
Guck' aus dem Fenster, voll bekifft von mei'm Blunt
Looking out the window, totally baked from my blunt
Und seh' schon wieder mein Gesicht an der Wand
And I see my face on the wall again
Ich muss an'n Strand (ja!)
I gotta get to the beach (yeah!)
Meine Wege gegang'n und am Ende doch so viel erreicht, weil (was?)
Walked my paths and in the end achieved so much, because (what?)
Jeder von uns ist ein Mann und hier wird die Kohle geteilt, Neid (nä)
Each one of us is a man and here the money is shared, envy (nah)
Gibt es hier nicht, gab es auch nie, denn so muss es sein, ein
Doesn't exist here, never did, 'cause that's how it's gotta be, one
Bruder für Bruder will da unten noch oben allein, Reim
Brother for brother down there wants to be on top alone, rhyme
An Reim gesetzt, ich glaube, die Scheiße hier macht mich reich, heißt (was?)
Put to rhyme, I think this shit here's gonna make me rich, meaning (what?)
Wenn ich paar Jahre so weiter rapp', kauf' ich ein Grund in der Schweiz, geil
If I keep rapping like this for a few years, I'll buy some land in Switzerland, cool
Keine Gnade, kein Respekt, meine Jungs sind hier eiskalt
No mercy, no respect, my boys are ice cold here
Eine Grade in dein Gesicht, guck, wie du dich einscheißt (haha)
A straight shot to your face, look how you shit yourself (haha)
Keine neuen Freunde, nein, ich halte mir mein'n Kreis klein (ja)
No new friends, no, I keep my circle small (yeah)
Guck 187 zu, wie sie an einem Meil'nstein feil'n
Watch 187 as they work on a milestone
Viele Spastis am reden, doch bei den'n ist mehr Schein als Sein (tzeh)
A lot of spastics talking, but they're all show and no go (tzeh)
In der Gruppe noch mucken, doch ich seh' sie beim Eins-Eins fall'n
Talking tough in the group, but I see them crumble one-on-one
Uhh, ich fahr' im Benz und hab' die Sitzheizung an
Uhh, I'm driving my Benz with the heated seats on
Nicht mal gepennt, voll verschwitzt nach drei Gramm
Haven't even slept, all sweaty after three grams
Du nennst mich Bruder, wir sind nicht mal verwandt
You call me brother, we ain't even related
Aber alle komm'n jetzt an, mir egal, denn
But everyone's coming around now, I don't care, 'cause
Ich fahr' im Benzer, hab' die Sitzheizung an
I'm driving my Benz, got the heated seats on
Guck' aus dem Fenster, voll bekifft von mei'm Blunt
Looking out the window, totally baked from my blunt
Und seh' schon wieder mein Gesicht an der Wand
And I see my face on the wall again
Ich muss an'n Strand (ja!)
I gotta get to the beach (yeah!)
Uhh, ich fahr' im Benz und hab' die Sitzheizung an
Uhh, I'm driving my Benz with the heated seats on
Nicht mal gepennt, voll verschwitzt nach drei Gramm
Haven't even slept, all sweaty after three grams
Du nennst mich Bruder, wir sind nicht mal verwandt
You call me brother, we ain't even related
Aber alle komm'n jetzt an, mir egal, denn
But everyone's coming around now, I don't care, 'cause
Ich fahr' im Benzer, hab' die Sitzheizung an
I'm driving my Benz, got the heated seats on
Guck' aus dem Fenster, voll bekifft von mei'm Blunt
Looking out the window, totally baked from my blunt
Und seh' schon wieder mein Gesicht an der Wand
And I see my face on the wall again
Ich muss an'n Strand (ja!)
I gotta get to the beach (yeah!)





Writer(s): Jakob Krüger, John Lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.