Paroles et traduction 187 Strassenbande feat. LX, Bonez MC & Maxwell - Mit Absicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spanisches
Nats,
afghanisches
Hasch
Spanish
hash,
Afghan
hash
Rapper
spiel′n
den
Gangster,
aber
war'n
nicht
im
Knast
Rappers
play
the
gangster,
but
they
haven't
been
in
jail
Erspare
mir
das,
sowieso
alles
Lügen
Spare
me
that,
it's
all
lies
anyway
Bubblegum-Gras
und
das
Sofa
kriegt
Flügel
Bubblegum
weed,
and
the
sofa
gets
wings
Pakete
zubügeln,
bis
spät
in
den
Abend
Ironing
packages
until
late
in
the
evening
Mit
Trainingsanzügen
und
mehreren
Wagen
With
tracksuits
and
several
cars
Bei
dir
in
die
Gegend,
dein
Mädchen
kommt
blasen
In
your
area,
your
girl
comes
to
blow
Ich
geb′
ihr
noch
zwei
Jahre
und
dann
steht
sie
auf
der
Straße
I
give
her
two
more
years
and
then
she'll
be
on
the
streets
LX
trägt
das
Gold
um
sein'n
Hals
LX
wears
the
gold
around
his
neck
Und
das
T-Shirt
von
Lacoste
und
die
goldenen
Nikes
And
the
Lacoste
T-shirt
and
the
golden
Nikes
Siebenundneunziger
und
ich
schnür'
die
nicht
mal
zu
Ninety-sevens
and
I
don't
even
lace
them
up
Wieso?
Denn
ich
hab′
die
häufiger!
Why?
Because
I
have
them
more
often!
Ich
zeig′
dir
wie's
läuft,
Digga,
Drive-By
mit
Golfschläger
I'll
show
you
how
it's
done,
dude,
drive-by
with
a
golf
club
Aus
der
tiefschwarzen
S-Class
mit
Vollleder
From
the
deep
black
S-Class
with
full
leather
Erfolgsschema?
Gibt
es
bei
mir
nicht!
Success
formula?
I
don't
have
one!
Denn
ich
lebe
wie
ein
Dealer,
guck,
wie
widerlich
es
ist,
ah!
Because
I
live
like
a
dealer,
look
how
disgusting
it
is,
ah!
Bewaffnet,
hartes
Metall
und
kein
Plastik
Armed,
hard
metal
and
no
plastic
Die
Reifen
zweifünfundachzig
The
tires
eighty-five
Wir
sitzen
high
in
ein′m
Schlachtschiff
We
sit
high
in
a
battleship
Und
fahren
dreißig
mit
Absicht
(Yeah!)
And
drive
thirty
on
purpose
(Yeah!)
Zwei
Tage
wach
und
bewaffnet
Two
days
awake
and
armed
Hartes
Metall
und
kein
Plastik
Hard
metal
and
no
plastic
Die
Reifen
zweifünfundachzig
The
tires
eighty-five
Schon
wieder
high,
doch
das
macht
nix
High
again,
but
that's
okay
'Ne
Kugel
Blei
auf
euch
Spastis
A
lead
bullet
for
you
spastics
Ich
fick′
dein
Sidechick,
strikt
aufm
Schreibtisch
I
fuck
your
side
chick,
strictly
on
the
desk
Seitdem
ich
reich
bin,
woll'n
sie,
dass
ich
reinspritz′
Ever
since
I
got
rich,
they
want
me
to
cum
inside
Deutsche
Rapper
kriegen
Stiche
mit
'nem
Bleistift
German
rappers
get
stitches
with
a
pencil
Während
ich
mich
high
kiff'
mit
Gift
bis
ich
einnipp′
While
I
get
high
with
poison
until
I
nod
off
Leibnitz,
Haifisch,
187-Gang
Leibniz,
shark,
187
gang
Diese
Fotzen
sind
nur
neidisch,
denn
wir
bleiben
resistent
These
bitches
are
just
jealous,
because
we
stay
resistant
Ich
schreibe,
wenn
du
pennst,
ein
paar
Reime
für
die
Fans
I
write,
when
you
sleep,
a
few
rhymes
for
the
fans
Drücke
immer
nur
aufs
Gas,
meine
Reifen
sind
am
brenn′n
Always
pushing
the
gas,
my
tires
are
burning
Digga,
Eros
Versace,
ein
paar
Spritzer
auf
mein'n
Nacken
Dude,
Eros
Versace,
a
few
splashes
on
my
neck
Hab
′n
Stern
auf
meinem
Wagen,
doch
besitze
keinen
Lappen
I
have
a
star
on
my
car,
but
I
don't
have
a
license
Wir
lernten
auf
der
Straße
zu
verticken,
für
mehr
Patte
We
learned
on
the
streets
to
sell,
for
more
money
Ihr
seid
alles
nur
Attrappen,
bitte,
redet
nicht
von
Waffen
You're
all
just
posers,
please,
don't
talk
about
weapons
Komm,
verpiss
dich
aus
mein'm
Schatten
oder
geh′
mir
aus
der
Sonne
Come
on,
get
the
fuck
out
of
my
shadow
or
get
out
of
the
sun
Wir
drehen
ein
paar
Knollen,
weil
wir
leben,
wie
wir
wollen
We
roll
a
few
blunts,
because
we
live
how
we
want
Übernehmen
die
Kontrolle,
Bonez
hat
mich
hier
rausgeholt
Take
control,
Bonez
got
me
out
of
here
Ich
bin
ein
Star,
Digga,
nirgendwo
mehr
Hausverbot
I'm
a
star,
dude,
no
more
house
bans
anywhere
Bewaffnet,
hartes
Metall
und
kein
Plastik
Armed,
hard
metal
and
no
plastic
Die
Reifen
zweifünfundachzig
The
tires
eighty-five
Wir
sitzen
high
in
ein'm
Schlachtschiff
We
sit
high
in
a
battleship
Und
fahren
dreißig
mit
Absicht
(Yeah!)
And
drive
thirty
on
purpose
(Yeah!)
Zwei
Tage
wach
und
bewaffnet
Two
days
awake
and
armed
Hartes
Metall
und
kein
Plastik
Hard
metal
and
no
plastic
Die
Reifen
zweifünfundachzig
The
tires
eighty-five
Schon
wieder
high,
doch
das
macht
nix
High
again,
but
that's
okay
′Ne
Kugel
Blei
auf
euch
Spastis
A
lead
bullet
for
you
spastics
Eine
Knolle
zum
probier'n
und
ich
rolle
das
Papier
A
bud
to
try
and
I
roll
the
paper
Baller'
zwei
Gramm
Amnesia
voll
in
mein
Gehirn
Shoot
two
grams
of
Amnesia
right
into
my
brain
Der
Ballon
ist
hochdosiert,
Kilo
Pommes
wird
frittiert
The
balloon
is
high-dose,
a
kilo
of
fries
is
being
fried
Meine
Bälle
frisch
rasiert,
Baby,
aphrodisier′nd
My
balls
freshly
shaved,
baby,
aphrodisiac
Wir
roll′n
durch
die
Nacht,
unser
Auto
hat
kein
Dach
We
roll
through
the
night,
our
car
has
no
roof
Und
die
Felgen
sind
nicht
eingetragen
And
the
rims
are
not
registered
Weil
der
Typ
im
Streifenwagen
(der
Hurensohn!)
Because
the
guy
in
the
patrol
car
(the
son
of
a
bitch!)
Noch
kurz
den
Markt
gefickt
und
mich
nicht
mal
angestrengt
Just
fucked
the
market
and
didn't
even
try
hard
Einunddreißigtausend
Euro
an
mein'm
Handgelenk
Thirty-one
thousand
euros
on
my
wrist
Häng′
im
Labor,
kochen
Crack
für
dein'n
Ort
Hanging
in
the
lab,
cooking
crack
for
your
place
Euer
Döner
ist
gestreckt,
Mann,
ich
schmeck′
das
sofort
Your
kebab
is
stretched,
man,
I
can
taste
it
immediately
Wir
tragen
Goldschmuck,
geplagt
von
Erfolgsdruck
We
wear
gold
jewelry,
plagued
by
pressure
to
succeed
Siebenhundert
Tacken
für
'ne
Flasche,
ich
war
Vollsuff!
Seven
hundred
bucks
for
a
bottle,
I
was
wasted!
Hab′n
wir
Langweile,
wird
der
Benzer
neu
foliert
If
we're
bored,
the
Benz
gets
a
new
wrap
Oder
an
der
Uni
Weiber
aus
der
Mensa
wegpoussiert
Or
women
from
the
cafeteria
are
poached
at
the
university
Guck
durch
den
Spion,
da
steh'n
paar
Gangster
vor
der
Tür
Look
through
the
peephole,
there
are
a
few
gangsters
at
the
door
Das'
die
187
Strassenbande,
Sampler
Nummer
vier!
It's
the
187
Strassenbande,
sampler
number
four!
Bewaffnet,
hartes
Metall
und
kein
Plastik
Armed,
hard
metal
and
no
plastic
Die
Reifen
zweifünfundachzig
The
tires
eighty-five
Wir
sitzen
high
in
ein′m
Schlachtschiff
We
sit
high
in
a
battleship
Und
fahren
dreißig
mit
Absicht
(Yeah!)
And
drive
thirty
on
purpose
(Yeah!)
Zwei
Tage
wach
und
bewaffnet
Two
days
awake
and
armed
Hartes
Metall
und
kein
Plastik
Hard
metal
and
no
plastic
Die
Reifen
zweifünfundachzig
The
tires
eighty-five
Schon
wieder
high,
doch
das
macht
nix
High
again,
but
that's
okay
′Ne
Kugel
Blei
auf
euch
Spastis
A
lead
bullet
for
you
spastics
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Krüger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.