Paroles et traduction 187 Strassenbande feat. LX - 24/7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seite
mit
Messer,
gleich
geht's
mir
besser
Лезвие
в
руке,
мне
сразу
лучше
Treib'
im
Haifischgewässer
und
bleib'
ein
Verbrecher
Плаваю
в
акульих
водах
и
остаюсь
преступником
Scheiß
auf
Silvester,
jeden
Tag
Neujahr
Плевать
на
Новый
год,
каждый
день
как
праздник
Lacoste-Anzug?
(Ha)
Jeden
Tag
ein
neuer
Костюм
Lacoste?
(Ха)
Каждый
день
новый
Komm'
im
Trikot
von
Barça,
knöpf'
dir
dein
Hartz
ab
Прихожу
в
футболке
Барсы,
забираю
твои
пособия
Knospen
triefen,
du
rufst
jeden
Tag
an
Шишки
липкие,
ты
звонишь
каждый
день
Muskelkater,
Hustensaftentzug
Ломка,
отходняк
от
сиропа
от
кашля
Nie
mehr
Bus
oder
Bahn
fahr'n,
Bruder,
mir
geht's
gut!
Больше
никаких
автобусов
и
поездов,
братан,
мне
хорошо!
So
viel
Scheiße
erlebt,
aber
schau'
nicht
mehr
zurück
Столько
дерьма
пережил,
но
не
оглядываюсь
назад
Vertrau'
nur
auf
mein
Team
und
so
schaukeln
wir
das
Schiff
(ja!)
Доверяю
только
своей
команде,
и
так
мы
управляем
кораблем
(да!)
Verkaufen
dir
das
Gift,
der
Stoff,
aus
dem
die
Träume
sind
Продаем
тебе
яд,
вещество,
из
которого
сделаны
мечты
Früher
war'n
wir
nix,
aber
guck
mal,
wir
sind
heute
Kings
Раньше
мы
были
никем,
но
посмотри,
теперь
мы
короли
Traumhaft,
V8,
Chromfelge,
Glättschnitt
Сказочно,
V8,
хромированные
диски,
гладкая
стрижка
Auffahrt,
rauffahr'n,
stoned,
ich
brauch'
Pfirsich
Въезд,
заезжаю,
укуренный,
мне
нужен
персик
Eistee
mit
Bubbles,
halt
mal
dein'n
Sabbel
Холодный
чай
с
пузырьками,
придержи
свой
язык,
детка
187
Strassenbande
heißt:
einfach
machen!
187
Strassenbande
означает:
просто
делай!
Pack
ab,
für
die
Mijos
eine
Runde
Раздай,
для
пацанов
по
кругу
Rad
ab,
Digga,
Hosenbund,
Wumme
Снимаю
колесо,
братан,
пояс
штанов,
пушка
Tach,
Tach,
Kunde
für
Kunde
Привет,
привет,
клиент
за
клиентом
24/7,
Stunde
für
Stunde
24/7,
час
за
часом
Mach
Krach
für
die
Jungs
in
dem
Viertel
Шумим
для
парней
в
районе
Ratzfatz,
Diggi,
Unzen
wegdrücken
Раз-два,
братан,
унции
уходят
Klack,
klack,
wir
bumsen
dein'n
Rücken
Клик-клак,
мы
взорвем
твою
спину
Ich
bin
ein
Verrückter
unter
Verrückten
Я
псих
среди
психов
Ich
komm'
mit
schneeweißen
Tretern,
seh'
keine
Gegner
Прихожу
в
белоснежных
кроссовках,
не
вижу
соперников
Mach'
mit
Rap
so
viel
Geld,
ich
geb'
weiter
zum
EK
Зарабатываю
рэпом
столько
денег,
что
отдаю
по
закупочной
цене
Trag'
den
Reiter,
du
Wichser
und
sipp'
Alpha
Noble
Носи
«Версаче»,
ублюдок,
и
пей
Alpha
Noble
Mach
mal
nicht
so'n
Gesicht,
ja,
für
mich
geht's
nach
oben
Не
делай
такое
лицо,
да,
для
меня
все
идет
в
гору
Unterm
Sitz
die
Pistole,
jederzeit
bereit
Под
сиденьем
пистолет,
всегда
наготове
Bei
deiner
Bitch
in
der
Koje
ist
Jägermeister-Time
У
твоей
сучки
в
каюте
время
Jägermeister
Jeder
darf
mal
rein,
Bruder,
Hausparty
geht
Каждый
может
зайти,
братан,
домашняя
вечеринка
идет
Sie
based
sich
den
Stein,
denn
sie
braucht
Qualität
Она
закидывается
камнем,
потому
что
ей
нужно
качество
Das
ist
Authentizität,
traurig
aber
wahr
Это
подлинность,
печально,
но
факт
Ich
schlaf'
aus
bis
um
zehn
und
dann
hau'
ich
ihr
ein
paar
Я
сплю
до
десяти,
а
потом
вдуваю
ей
пару
раз
Taumel
durch
den
Park,
laufe
in
den
Charts
Брожу
по
парку,
иду
в
чартах
Sie
verkaufen
ihren
Arsch,
doch
verstauben
im
Regal
Они
продают
свою
задницу,
но
пылятся
на
полке
Digga,
rauch'
währ'nd
der
Fahrt
auf
dem
Beifahrersitz
Братан,
курю
во
время
езды
на
пассажирском
сиденье
Ey,
mein
Traum
wird
jetzt
wahr,
schaut
wie
einfach
es
ist
Эй,
моя
мечта
сбывается,
смотри,
как
это
просто
Schreib'
ein
paar
Hits,
vergleichbar
mit
nix
Пишу
пару
хитов,
ни
с
чем
не
сравнимых
Lass'
den
Pitty
von
der
Kette
und
er
flitzt,
ha!
Спускаю
пса
с
цепи,
и
он
мчится,
ха!
Pack
ab,
für
die
Mijos
eine
Runde
Раздай,
для
пацанов
по
кругу
Rad
ab,
Digga,
Hosenbund,
Wumme
Снимаю
колесо,
братан,
пояс
штанов,
пушка
Tach,
Tach,
Kunde
für
Kunde
Привет,
привет,
клиент
за
клиентом
24/7,
Stunde
für
Stunde
24/7,
час
за
часом
Mach
Krach
für
die
Jungs
in
dem
Viertel
Шумим
для
парней
в
районе
Ratzfatz,
Diggi,
Umsatz
wegdrücken
Раз-два,
братан,
выручку
убираем
Klack,
klack,
wir
bumsen
dein'n
Rücken
Клик-клак,
мы
взорвем
твою
спину
Ich
bin
ein
Verrückter
unter
Verrückten
Я
псих
среди
психов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Cooke, Jane Chalmers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.