187 Strassenbande feat. Sa4, Bonez MC & Gzuz - Zeit ist Geld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 187 Strassenbande feat. Sa4, Bonez MC & Gzuz - Zeit ist Geld




Zeit ist Geld
Время - деньги
Auf dem Kiez aufgewachsen mit dem Teufel im Nacken
Вырос на районе с дьяволом за спиной,
Zwischen Räubern, Pezevenks und käuflichen Schlampen
Среди грабителей, сутенёров и продажных шлюх.
Ich muss Beutel verpacken, um die Beute zu machen
Мне нужно паковать пакеты, чтобы делать бабки,
Die meisten meiner Leute finden Deutschrap zum Lachen
Большинство моих корешей считают немецкий рэп смешным.
Ich will Euros verprassen für teurere Jacken
Хочу тратить евро на дорогие куртки,
Und hab' wieder mal kein'n Plan, ob sie mich heute verhaften
И снова понятия не имею, арестуют ли меня сегодня.
2008, angeklagt, bewaffneter Raub
2008, обвинение, вооружённое ограбление,
Hol' die Bankkarte raus und das Taş wird zu Staub
Достаю банковскую карту, и таш превращается в прах.
Kalter Wind, Handys heiß wie am Siedepunkt
Холодный ветер, телефоны раскалены до предела,
Drei-Neuner Dealerjungs, wir schmeißen mit Kilos rum
Три-девять дилеров, мы бросаемся килами.
Zeit für 'ne Lieferung, Polizei im Hintergrund
Время для поставки, полиция на хвосте,
Spiel' auf Kabadayi im Clip, aber nicht mit uns
Играешь в крутого в клипе, но не с нами.
Jeder Streit ist gespeichert in Erinnerung
Каждая стычка хранится в памяти,
Immer volles Risiko, wir bleiben nicht für immer jung
Всегда полный риск, мы не останемся вечно молодыми.
Hier sind die Kugeln scharf und die Klingen stumpf
Здесь пули острые, а лезвия тупые,
Ich hol' die Neuner raus und mach' für dich ein'n Finger krumm
Я достаю девяточку и сгибаю для тебя палец.
Zeit ist Geld, du weißt, was das heißt
Время - деньги, ты знаешь, что это значит,
Mach' das Bügeleisen heiß und das Kilo wird verschweißt
Нагреваю утюг, и килограмм запаивается.
Zeit wird knapp, Digga, früher war es leicht
Время поджимает, братан, раньше было легко,
In mei'm Kreis, man wird Müde von dem Scheiß
В моём кругу все устали от этой херни.
Kinder kriegen einen Bart mit der Zeit
Дети со временем отращивают бороды,
Geraten auf die schiefe Bahn, wenn das Hartz nicht mehr reicht
Сходят с правильного пути, когда пособия не хватает.
Schon wieder high und der Tag zieht vorbei
Снова накуренный, и день проходит мимо,
Schlaf' nicht ein, auf der Jagd nach dem Schein
Не засыпай, в погоне за деньгами.
Einige Jahre jetzt dabei, so viel Sachen sind passiert
Уже несколько лет в деле, столько всего произошло,
Lauf' durch die Straßen und mein Schatten ist mit mir
Иду по улицам, и моя тень со мной.
Geh' nie wieder unbewaffnet vor die Tür
Больше никогда не выйду из дома без оружия,
Weil jetzt hab' ich Erfolg und Menschen hassen mich dafür (tzäh)
Потому что теперь у меня успех, и люди ненавидят меня за это (царь).
Alles auf die eine Karte, hatte kein'n andern Plan
Всё на одну карту, не было другого плана,
Es fing an mit einer Waage und ein paar Gramm (ja)
Всё началось с весов и пары грамм (да).
Seit der ersten Strafe so viel Zeit vergang'n
С первого срока прошло столько времени,
Heut' muss ich drüber lachen, weil ich es mir leisten kann
Сегодня я могу смеяться над этим, потому что могу себе это позволить.
Kilos für drei-fünfzig, damals war es günstig
Килограммы за три-пятьдесят, тогда это было дёшево,
Wir bauten uns was auf, zahlten immer pünktlich
Мы строили своё дело, всегда платили вовремя.
Mama meinte: Diese ganze Scheiße bringt nichts (nein)
Мама говорила: "Вся эта херня ни к чему хорошему не приведёт (нет),"
Geh doch noch mal in dich, bitte sei vernünftig!
Одумайся, пожалуйста, будь благоразумным!
Ich hab' erkannt, ich hab' nicht mehr als mein Talent
Я понял, что у меня нет ничего, кроме моего таланта,
Mein Körper war im Knast, doch mein Herz war bei der Gang
Моё тело было в тюрьме, но моё сердце было с бандой.
Dann das erste Mal Top-Ten, alle Schmerzen war'n verdrängt
Потом первый раз в топ-10, вся боль ушла,
187 bis ich sterbe und die Kerzenlichter brenn'n
187 до самой смерти, и свечи будут гореть.
Zeit ist Geld, du weißt, was das heißt
Время - деньги, ты знаешь, что это значит,
Mach' das Bügeleisen heiß und das Kilo wird verschweißt
Нагреваю утюг, и килограмм запаивается.
Zeit wird knapp, Digga, früher war es leicht
Время поджимает, братан, раньше было легко,
In mei'm Kreis, man wird Müde von dem Scheiß
В моём кругу все устали от этой херни.
Kinder kriegen einen Bart mit der Zeit
Дети со временем отращивают бороды,
Geraten auf die schiefe Bahn, wenn das Hartz nicht mehr reicht
Сходят с правильного пути, когда пособия не хватает.
Schon wieder high und der Tag zieht vorbei
Снова накуренный, и день проходит мимо,
Schlaf' nicht ein, auf der Jagd nach dem Schein
Не засыпай, в погоне за деньгами.
Wir haben uns selber ohne Abschluss, ohne das, was alle Lehrer und Pädagogen gepredigt haben
Мы сами, без образования, без того, что проповедовали все учителя и педагоги,
Trotzdem irgendwo dahin katapultiert, wo wir was sind
Всё равно каким-то образом оказались там, где мы есть.
Und wir mussten nicht aufhör'n zu kiffen und mussten nicht dies, das
И нам не пришлось бросать курить, не пришлось делать то, это,
Wir haben einfach so unser Ding gemacht
Мы просто делали своё дело.
Und haben es den Leuten so 'n Stück weit bewiesen, weißte?
И в какой-то мере доказали это людям, понимаешь?





Writer(s): Jakob Krüger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.