187 Strassenbande feat. Sa4, Gzuz, Bonez MC & LX - 100er Batzen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 187 Strassenbande feat. Sa4, Gzuz, Bonez MC & LX - 100er Batzen




100er Batzen
100 Euro Bills
Ich brauch' Hunderterbatzen, Klunker um'n Nacken
I need hundred euro bills, jewels around my neck
Deine Leute sind stumm, wenn wir in'n Bunker reinplatzen
Your people are silent when we burst into the bunker
Such' dein Para sogar unter Matratzen
Search for your stash even under mattresses
Und brauch' sowieso kein'n Grund, um dich zu klatschen
And I don't need a reason to slap you anyway
Auch wenn Bull'n uns beschatten, Kickdown Fahrerflucht
Even if cops are tailing us, floor it hit and run
Tick aus Nasenbruch, fick auf Strafvollzug!
Snap broken nose, fuck the penal system!
Entweder reich oder rauskomm'n mit Haftschaden
Either rich or get out with prison damage
Durch die Nacht fahren, Haschplatten plattmachen
Driving through the night, flattening hash slabs
Platz' ins Geschäft, was für Waffengesetz?
Place into business, what gun law?
Jeden Tag Kafa lesh, doch wir stapeln das Cash
Kafa lesh every day, but we stack the cash
Meine Leitung abgehört, Handy seit Tagen besetzt
My line tapped, phone busy for days
Ich bin im Ghetto häng'ngeblieb'n wie ein Basketballnetz (swish)
I'm stuck in the ghetto like a basketball net (swish)
Umhängetaschen mit Hunderterbatzen (yeah)
Shoulder bags with hundred euro bills (yeah)
Wir drücken Kilos weg und ficken eure Frau'n
We push kilos and fuck your wives
Die Jungs pushen Kapseln, weil Kunden woll'n natzen
The boys push capsules, because customers want to snort
Lippen werden taub, wir verticken euch den Staub
Lips go numb, we sell you the dust
Hunderterbatzen in Umhängetaschen
Hundred euro bills in shoulder bags
Die erste ist umsonst und wir haben dein Vertrau'n
The first one is free and we have your trust
Die Bull'n suchen Fakten, um uns zu verhaften
The cops are looking for facts to arrest us
Morgens in den Knast und schon abends wieder raus
In the morning to jail and in the evening out again
Das Telefon am klingeln, bis die SIM-Karte brennt (oh)
The phone keeps ringing until the SIM card burns (oh)
Halt mal bitte deine Fresse, du Patient (ja)
Shut your mouth, you patient (yeah)
Hundert Gramm Nuts in ei'm Umschlag verpackt
A hundred grams of nuts packed in an envelope
Bring' ich mit zu unserm Treffen, kurz was essen und dann penn'
I'll bring it to our meeting, eat something and then sleep
Weiber am kreischen, wenn sie mich live seh'n
Women scream when they see me live
Die erste Straftat mit dreizehn
The first crime at thirteen
Digga, niemals verpfeifen
Dude, never snitch
Weil die Jungs stechen direkt in'n Kopf, so wie Eiscreme (bam)
Because the boys stab you right in the head, like ice cream (bam)
Ich leg' die Scharfe unter's Bett (ja)
I put the gun under the bed (yeah)
Währenddessen läuft im Radio mein Track, lass' sie blasen und bin weg
Meanwhile, my track is playing on the radio, let her blow and I'm gone
Auf der Straße gut vernetzt (yes)
Well connected on the street (yes)
Pack' die Ware auf die Waage, braucht du Hase, komm wir stapeln jetzt das Cash
Put the goods on the scale, if you need weed, let's stack the cash
Umhängetaschen mit Hunderterbatzen (yeah)
Shoulder bags with hundred euro bills (yeah)
Wir drücken Kilos weg und ficken eure Frau'n
We push kilos and fuck your wives
Die Jungs pushen Kapseln, weil Kunden woll'n natzen
The boys push capsules, because customers want to snort
Lippen werden taub, wir verticken euch den Staub
Lips go numb, we sell you the dust
Hunderterbatzen in Umhängetaschen
Hundred euro bills in shoulder bags
Die erste ist umsonst und wir haben dein Vertrau'n
The first one is free and we have your trust
Die Bull'n suchen Fakten, um uns zu verhaften
The cops are looking for facts to arrest us
Morgens in den Knast und schon abends wieder raus
In the morning to jail and in the evening out again
Bunker' Kokain in gebrauchten Pampers
Bunker cocaine in used diapers
Jeden Monat eine neue Frau wie dein Kalender
Every month a new woman like your calendar
Roli Day-Date, fühl' mich wie ein Rentner
Roli Day-Date, I feel like a retiree
Und wache jeden Morgen auf mit einem Ständer
And wake up every morning with a boner
Weil auf mei'm Konto liegt 'ne fette Million
Because there's a fat million in my account
Wir müssen droh'n, halt besser mal die Fresse du Klon!
We have to threaten, you better shut up, you clone!
Mann, deine Kette ist hohl, das hört sich scheiße an beim Laufen
Man, your chain is hollow, it sounds like shit when you walk
Klimpert wie so Modeschmuck, bleib ma' gleich zuhause
It jingles like costume jewelry, you better stay at home
Papa fährt Mercedes, also komm mir nicht mit asozial
Daddy drives a Mercedes, so don't come at me with antisocial
Bezahl mal lieber deine Schulden ab bei Vattenfall (haha)
Better pay off your debts to Vattenfall (haha)
Sie klopfen an die Tür und fragen mich nach harten Sachen
They knock on the door and ask me for hard stuff
Was soll ich machen? Cannabis paffen in Badeschlappen
What should I do? Smoke cannabis in flip-flops
Umhängetaschen mit Hunderterbatzen (yeah)
Shoulder bags with hundred euro bills (yeah)
Wir drücken Kilos weg und ficken eure Frau'n
We push kilos and fuck your wives
Die Jungs pushen Kapseln, weil Kunden woll'n natzen
The boys push capsules, because customers want to snort
Lippen werden taub, wir verticken euch den Staub
Lips go numb, we sell you the dust
Hunderterbatzen in Umhängetaschen
Hundred euro bills in shoulder bags
Die erste ist umsonst und wir haben dein Vertrau'n
The first one is free and we have your trust
Die Bull'n suchen Fakten, um uns zu verhaften
The cops are looking for facts to arrest us
Morgens in den Knast und schon abends wieder raus
In the morning to jail and in the evening out again
Die Scheiße, die ich schmuggel', passt in keine Pampers (ne!)
The shit I smuggle doesn't fit in diapers (nah!)
*Ding-dong*, Ananasexpress, du empfängst was
*Ding-dong*, Pineapple Express, you're receiving something
Du kennst das, alles auf dem Tisch auskippen
You know the drill, dump everything on the table
Und die allerbesten Buds nur für mich rauspicken (haha!)
And pick out the best buds just for me (haha!)
Der Rest wird verbügelt, in Pfundpakete (tec-tec-tec)
The rest is ironed, in pound packages (tec-tec-tec)
Mein Unternehm'n wächst, ich bunker' Knete
My business is growing, I'm hoarding dough
Unzählige Kundengespräche mit Psychopathen
Countless customer conversations with psychopaths
Kurz 'ne Fünf-Minuten-Terrine, ich lass' sie warten (warte kurz!)
Just a five-minute terrine, I'll let them wait (wait a minute!)
Die Jungs machen Fahrten, mehrmals am Tag
The boys make trips, several times a day
Direkt aus dem Hafen, als Meersalz getarntes Kokain erreicht den Endkonsumenten
Straight from the harbor, cocaine disguised as sea salt reaches the end consumer
Bei uns vor der Haustür ihr könnt's nicht ändern
At our doorstep you can't change it
Umhängetaschen mit Hunderterbatzen (yeah)
Shoulder bags with hundred euro bills (yeah)
Wir drücken Kilos weg und ficken eure Frau'n
We push kilos and fuck your wives
Die Jungs pushen Kapseln, weil Kunden woll'n natzen
The boys push capsules, because customers want to snort
Lippen werden taub, wir verticken euch den Staub
Lips go numb, we sell you the dust
Hunderterbatzen in Umhängetaschen
Hundred euro bills in shoulder bags
Die erste ist umsonst und wir haben dein Vertrau'n
The first one is free and we have your trust
Die Bull'n suchen Fakten, um uns zu verhaften
The cops are looking for facts to arrest us
Morgens in den Knast und schon abends wieder raus
In the morning to jail and in the evening out again





Writer(s): Anton Pehrs, Alexander Gabriel, Jakob Krüger, John Lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.