Paroles et traduction 187 Strassenbande feat. Sa4, Gzuz, Bonez MC & LX - 100er Batzen
100er Batzen
100 Euro Bills
Ich
brauch'
Hunderterbatzen,
Klunker
um'n
Nacken
I
need
hundred
euro
bills,
jewels
around
my
neck
Deine
Leute
sind
stumm,
wenn
wir
in'n
Bunker
reinplatzen
Your
people
are
silent
when
we
burst
into
the
bunker
Such'
dein
Para
sogar
unter
Matratzen
Search
for
your
stash
even
under
mattresses
Und
brauch'
sowieso
kein'n
Grund,
um
dich
zu
klatschen
And
I
don't
need
a
reason
to
slap
you
anyway
Auch
wenn
Bull'n
uns
beschatten,
Kickdown
– Fahrerflucht
Even
if
cops
are
tailing
us,
floor
it
– hit
and
run
Tick
aus
– Nasenbruch,
fick
auf
Strafvollzug!
Snap
– broken
nose,
fuck
the
penal
system!
Entweder
reich
oder
rauskomm'n
mit
Haftschaden
Either
rich
or
get
out
with
prison
damage
Durch
die
Nacht
fahren,
Haschplatten
plattmachen
Driving
through
the
night,
flattening
hash
slabs
Platz'
ins
Geschäft,
was
für
Waffengesetz?
Place
into
business,
what
gun
law?
Jeden
Tag
Kafa
lesh,
doch
wir
stapeln
das
Cash
Kafa
lesh
every
day,
but
we
stack
the
cash
Meine
Leitung
abgehört,
Handy
seit
Tagen
besetzt
My
line
tapped,
phone
busy
for
days
Ich
bin
im
Ghetto
häng'ngeblieb'n
wie
ein
Basketballnetz
(swish)
I'm
stuck
in
the
ghetto
like
a
basketball
net
(swish)
Umhängetaschen
mit
Hunderterbatzen
(yeah)
Shoulder
bags
with
hundred
euro
bills
(yeah)
Wir
drücken
Kilos
weg
und
ficken
eure
Frau'n
We
push
kilos
and
fuck
your
wives
Die
Jungs
pushen
Kapseln,
weil
Kunden
woll'n
natzen
The
boys
push
capsules,
because
customers
want
to
snort
Lippen
werden
taub,
wir
verticken
euch
den
Staub
Lips
go
numb,
we
sell
you
the
dust
Hunderterbatzen
in
Umhängetaschen
Hundred
euro
bills
in
shoulder
bags
Die
erste
ist
umsonst
und
wir
haben
dein
Vertrau'n
The
first
one
is
free
and
we
have
your
trust
Die
Bull'n
suchen
Fakten,
um
uns
zu
verhaften
The
cops
are
looking
for
facts
to
arrest
us
Morgens
in
den
Knast
und
schon
abends
wieder
raus
In
the
morning
to
jail
and
in
the
evening
out
again
Das
Telefon
am
klingeln,
bis
die
SIM-Karte
brennt
(oh)
The
phone
keeps
ringing
until
the
SIM
card
burns
(oh)
Halt
mal
bitte
deine
Fresse,
du
Patient
(ja)
Shut
your
mouth,
you
patient
(yeah)
Hundert
Gramm
Nuts
in
ei'm
Umschlag
verpackt
A
hundred
grams
of
nuts
packed
in
an
envelope
Bring'
ich
mit
zu
unserm
Treffen,
kurz
was
essen
und
dann
penn'
I'll
bring
it
to
our
meeting,
eat
something
and
then
sleep
Weiber
am
kreischen,
wenn
sie
mich
live
seh'n
Women
scream
when
they
see
me
live
Die
erste
Straftat
mit
dreizehn
The
first
crime
at
thirteen
Digga,
niemals
verpfeifen
Dude,
never
snitch
Weil
die
Jungs
stechen
direkt
in'n
Kopf,
so
wie
Eiscreme
(bam)
Because
the
boys
stab
you
right
in
the
head,
like
ice
cream
(bam)
Ich
leg'
die
Scharfe
unter's
Bett
(ja)
I
put
the
gun
under
the
bed
(yeah)
Währenddessen
läuft
im
Radio
mein
Track,
lass'
sie
blasen
und
bin
weg
Meanwhile,
my
track
is
playing
on
the
radio,
let
her
blow
and
I'm
gone
Auf
der
Straße
gut
vernetzt
(yes)
Well
connected
on
the
street
(yes)
Pack'
die
Ware
auf
die
Waage,
braucht
du
Hase,
komm
wir
stapeln
jetzt
das
Cash
Put
the
goods
on
the
scale,
if
you
need
weed,
let's
stack
the
cash
Umhängetaschen
mit
Hunderterbatzen
(yeah)
Shoulder
bags
with
hundred
euro
bills
(yeah)
Wir
drücken
Kilos
weg
und
ficken
eure
Frau'n
We
push
kilos
and
fuck
your
wives
Die
Jungs
pushen
Kapseln,
weil
Kunden
woll'n
natzen
The
boys
push
capsules,
because
customers
want
to
snort
Lippen
werden
taub,
wir
verticken
euch
den
Staub
Lips
go
numb,
we
sell
you
the
dust
Hunderterbatzen
in
Umhängetaschen
Hundred
euro
bills
in
shoulder
bags
Die
erste
ist
umsonst
und
wir
haben
dein
Vertrau'n
The
first
one
is
free
and
we
have
your
trust
Die
Bull'n
suchen
Fakten,
um
uns
zu
verhaften
The
cops
are
looking
for
facts
to
arrest
us
Morgens
in
den
Knast
und
schon
abends
wieder
raus
In
the
morning
to
jail
and
in
the
evening
out
again
Bunker'
Kokain
in
gebrauchten
Pampers
Bunker
cocaine
in
used
diapers
Jeden
Monat
eine
neue
Frau
wie
dein
Kalender
Every
month
a
new
woman
like
your
calendar
Roli
Day-Date,
fühl'
mich
wie
ein
Rentner
Roli
Day-Date,
I
feel
like
a
retiree
Und
wache
jeden
Morgen
auf
mit
einem
Ständer
And
wake
up
every
morning
with
a
boner
Weil
auf
mei'm
Konto
liegt
'ne
fette
Million
Because
there's
a
fat
million
in
my
account
Wir
müssen
droh'n,
halt
besser
mal
die
Fresse
du
Klon!
We
have
to
threaten,
you
better
shut
up,
you
clone!
Mann,
deine
Kette
ist
hohl,
das
hört
sich
scheiße
an
beim
Laufen
Man,
your
chain
is
hollow,
it
sounds
like
shit
when
you
walk
Klimpert
wie
so
Modeschmuck,
bleib
ma'
gleich
zuhause
It
jingles
like
costume
jewelry,
you
better
stay
at
home
Papa
fährt
Mercedes,
also
komm
mir
nicht
mit
asozial
Daddy
drives
a
Mercedes,
so
don't
come
at
me
with
antisocial
Bezahl
mal
lieber
deine
Schulden
ab
bei
Vattenfall
(haha)
Better
pay
off
your
debts
to
Vattenfall
(haha)
Sie
klopfen
an
die
Tür
und
fragen
mich
nach
harten
Sachen
They
knock
on
the
door
and
ask
me
for
hard
stuff
Was
soll
ich
machen?
Cannabis
paffen
in
Badeschlappen
What
should
I
do?
Smoke
cannabis
in
flip-flops
Umhängetaschen
mit
Hunderterbatzen
(yeah)
Shoulder
bags
with
hundred
euro
bills
(yeah)
Wir
drücken
Kilos
weg
und
ficken
eure
Frau'n
We
push
kilos
and
fuck
your
wives
Die
Jungs
pushen
Kapseln,
weil
Kunden
woll'n
natzen
The
boys
push
capsules,
because
customers
want
to
snort
Lippen
werden
taub,
wir
verticken
euch
den
Staub
Lips
go
numb,
we
sell
you
the
dust
Hunderterbatzen
in
Umhängetaschen
Hundred
euro
bills
in
shoulder
bags
Die
erste
ist
umsonst
und
wir
haben
dein
Vertrau'n
The
first
one
is
free
and
we
have
your
trust
Die
Bull'n
suchen
Fakten,
um
uns
zu
verhaften
The
cops
are
looking
for
facts
to
arrest
us
Morgens
in
den
Knast
und
schon
abends
wieder
raus
In
the
morning
to
jail
and
in
the
evening
out
again
Die
Scheiße,
die
ich
schmuggel',
passt
in
keine
Pampers
(ne!)
The
shit
I
smuggle
doesn't
fit
in
diapers
(nah!)
*Ding-dong*,
Ananasexpress,
du
empfängst
was
*Ding-dong*,
Pineapple
Express,
you're
receiving
something
Du
kennst
das,
alles
auf
dem
Tisch
auskippen
You
know
the
drill,
dump
everything
on
the
table
Und
die
allerbesten
Buds
nur
für
mich
rauspicken
(haha!)
And
pick
out
the
best
buds
just
for
me
(haha!)
Der
Rest
wird
verbügelt,
in
Pfundpakete
(tec-tec-tec)
The
rest
is
ironed,
in
pound
packages
(tec-tec-tec)
Mein
Unternehm'n
wächst,
ich
bunker'
Knete
My
business
is
growing,
I'm
hoarding
dough
Unzählige
Kundengespräche
mit
Psychopathen
Countless
customer
conversations
with
psychopaths
Kurz
'ne
Fünf-Minuten-Terrine,
ich
lass'
sie
warten
(warte
kurz!)
Just
a
five-minute
terrine,
I'll
let
them
wait
(wait
a
minute!)
Die
Jungs
machen
Fahrten,
mehrmals
am
Tag
The
boys
make
trips,
several
times
a
day
Direkt
aus
dem
Hafen,
als
Meersalz
getarntes
Kokain
erreicht
den
Endkonsumenten
Straight
from
the
harbor,
cocaine
disguised
as
sea
salt
reaches
the
end
consumer
Bei
uns
vor
der
Haustür
– ihr
könnt's
nicht
ändern
At
our
doorstep
– you
can't
change
it
Umhängetaschen
mit
Hunderterbatzen
(yeah)
Shoulder
bags
with
hundred
euro
bills
(yeah)
Wir
drücken
Kilos
weg
und
ficken
eure
Frau'n
We
push
kilos
and
fuck
your
wives
Die
Jungs
pushen
Kapseln,
weil
Kunden
woll'n
natzen
The
boys
push
capsules,
because
customers
want
to
snort
Lippen
werden
taub,
wir
verticken
euch
den
Staub
Lips
go
numb,
we
sell
you
the
dust
Hunderterbatzen
in
Umhängetaschen
Hundred
euro
bills
in
shoulder
bags
Die
erste
ist
umsonst
und
wir
haben
dein
Vertrau'n
The
first
one
is
free
and
we
have
your
trust
Die
Bull'n
suchen
Fakten,
um
uns
zu
verhaften
The
cops
are
looking
for
facts
to
arrest
us
Morgens
in
den
Knast
und
schon
abends
wieder
raus
In
the
morning
to
jail
and
in
the
evening
out
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Pehrs, Alexander Gabriel, Jakob Krüger, John Lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.