Paroles et traduction 187 Strassenbande - 10 Jahre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daimler
frisiert,
zweimal
foliert
Daimler
hairstyles,
foiled
twice
Gazi
hat
an
die
tausend
Weiber
verführt
Gazi
has
seduced
about
a
thousand
women
Doch
weil
so
viel
Scheiße
passiert
But
because
so
much
shit
happens
Habe
ich
ein′n
Achtunddreißiger
hier
Do
I
have
a
thirty-eight
here
Und
bevor
die
Polizei
alarmiert
wird
And
before
the
police
are
alerted
Hast
du
kleine
Fotze
eine
Salve
kassiert
Did
you
little
cunt
take
a
volley
Rennst
zu
dei'm
Onkel,
wird′s
zu
heiß
in
der
Küche
Running
to
dei'm
uncle,
it's
getting
too
hot
in
the
kitchen
Eins-gegen-Eins
und
ich
reiß'
dich
in
Stücke
One-on-one
and
I'll
tear
you
to
pieces
Jungs
an
mei'm
Tisch,
keiner
der
aussagt
Guys
at
my
table,
none
of
the
testifying
Die
Frau,
die
ich
ficke,
ist
ein
Neunziger
Baujahr
The
woman
I
fuck
is
a
nineties
construction
year
Und
weil
ich
so
Erfolg
bei
den
Frau′n
hab
And
because
I
have
such
success
with
the
women
Ist
Putzen
und
Blasen
für
heute
ihr
Auftrag
Is
cleaning
and
blowing
your
order
for
today
Glaub
mal,
dass
ich
noch
ein
paar
Jahre
rappe
Think
I'll
be
rapping
for
a
few
more
years
Straight
in
die
Fresse
mit
gar
keiner
Message
Straight
in
the
face
with
no
message
at
all
Ich
verfasse
aus
mein′n
Straftaten
Texte
I
write
texts
out
of
my
crimes
Frag'
mich
warum:
Weil
die
Marge
ist
Beste
Ask
me
why:
Because
the
margin
is
Best
Zehn
Jahre
Rap
nach
demselben
Konzept
Ten
years
of
rap
according
to
the
same
concept
187!
Die
Helden
von
jetzt
187!
The
heroes
of
now
Nach
jedem
Konzert
mehr
Geld
unterm
Bett
More
money
under
the
bed
after
every
concert
Erfolg
gibt
mir
Sex,
sieben
Stellen
wär′
korrekt
Success
gives
me
sex,
seven
digits
would
be
correct
Also,
auf,
auf
der
Jagd
nach
den
Batzen
So,
on,
on
the
hunt
for
the
Batzen
Auf,
auf
der
Jagd
nach
dem
Fleisch
Up,
on
the
hunt
for
the
meat
Trag'
ein
Bart,
aber
werd′
nicht
erwachsen
Wear
a
beard,
but
don't
grow
up
Hauptsache,
ich
werd'
reich,
und
zwar
gleich
The
main
thing
is
that
I'm
getting
rich,
and
I'm
about
to
Ich
schmiede
keine
Pläne
für
mein
Leben,
nein
I'm
not
making
plans
for
my
life,
no
Immer
mega
high,
steig′
in
den
Mercedes
ein
Always
mega
high,
get
in
the
Mercedes
Alle
Mädchen
schrei'n,
wenn
ich
durch
die
Gegend
heiz'
All
the
girls
scream
'n
when
I
heat
through
the
area'
Ich
weiß,
sie
wollen
ficken,
auch
wenn
ihr
vergeben
seid
I
know
you
want
to
fuck,
even
if
you
are
forgiven
Grinder
to
go,
ich
verteil′
weiter
Obst
Grinder
to
go,
I'll
keep
handing
out
fruit
Mach′
meilenweit
Moos,
weil
die
Scheiße
ist
so
groß
Make
moss
for
miles,
because
the
shit
is
so
big
Meine
Scheine
waren
rot,
mittlerweile
sind
sie
lila
My
bills
were
red,
meanwhile
they
are
purple
Ich
bin
und
bleibe
bis
zum
Tod
für
immer
187er
I
am
and
will
remain
187
forever
until
death
Maxwell,
Digga,
komm
zu
mei'm
Heimspiel
Maxwell,
Digga,
come
to
my
home
game
Voll
verkatert
vom
Long
Island
Ice
Tea
Full
of
hangovers
from
Long
Island
Ice
Tea
Doch
aufm
Platz
bin
ich
John
Wayne
in
Nikes
But
in
the
square
I'm
John
Wayne
in
Nikes
Ist
gekonnt,
wie
ich
reinschieß′,
Fotze
Is
it
skillful
how
I
shoot
in,
cunt
Whou,
und
die
Polizeiakten
stapeln
sich
Whou,
and
the
police
files
are
piling
up
Der
Nigga
wurde
leider
wieder
mal
beim
Fahr'n
geblitzt
The
Nigga
was
unfortunately
flashed
again
while
driving
Mit
Gras
erwischt,
aber
mir
egal,
ich
war
es
nicht
Caught
with
grass,
but
I
don't
care,
it
wasn't
me
Immer
noch
kein
Führerschein,
also
wieder
Strafgericht
Still
no
driver's
license,
so
again
criminal
court
Zehn
Jahre
Rap
nach
demselben
Konzept
Ten
years
of
rap
according
to
the
same
concept
187!
Die
Helden
von
jetzt
187!
The
heroes
of
now
Nach
jedem
Konzert
mehr
Geld
unterm
Bett
More
money
under
the
bed
after
every
concert
Erfolg
gibt
mir
Sex,
sieben
Stellen
wär′
korrekt
Success
gives
me
sex,
seven
digits
would
be
correct
Also,
auf,
auf
der
Jagd
nach
den
Batzen
So,
on,
on
the
hunt
for
the
Batzen
Auf,
auf
der
Jagd
nach
dem
Fleisch
Up,
on
the
hunt
for
the
meat
Trag'
ein
Bart,
aber
werd′
nicht
erwachsen
Wear
a
beard,
but
don't
grow
up
Hauptsache,
ich
werd'
reich,
und
zwar
gleich
The
main
thing
is
that
I'm
getting
rich,
and
I'm
about
to
Menschen
komm'n,
Menschen
geh′n,
187
bleibt
steh′n
People
come,
people
go,
187
stays
standing
Unser
Leben
zieht
dahin,
wir
pressen
Lieder
auf
CD
Our
life
is
moving
on,
we
are
pressing
songs
on
CD
Alle
woll'n
jetzt
mit
mir
reden,
ich
will
niemanden
mehr
seh′n
Everyone
wants
to
talk
to
me
now,
I
don't
want
to
see
anyone
anymore
Bitte,
lass
mich
doch
in
Frieden,
kauf
dir
lieber
was
zum
Zieh'n
Please,
leave
me
in
peace,
you'd
better
buy
something
to
wear
Geht
mir
besser
mit
dem
Ring
an
meinem
kleinen
Finger
I
feel
better
with
the
ring
on
my
little
finger
Genau
da
wollte
ich
schon
hin,
als
ich
ein
kleines
Kind
war
That's
exactly
where
I
wanted
to
go
when
I
was
a
little
kid
Jap,
RAF
Camora
war
die
richtige
Entscheidung
Yup,
RAF
Camora
was
the
right
decision
Weil
er
ist
ein
echter
Bruder
und
′ne
wichtige
Begleitung
Because
he's
a
real
brother
and
an
important
companion
Leider
keine
Zeit
für
Mama,
aber
ausverkaufte
Tour
Unfortunately
no
time
for
mom,
but
sold
out
tour
Voll
in
meinem
Element,
doch
überhaupt
nicht
auf
der
Spur
Fully
in
my
element,
but
not
on
the
trail
at
all
Komm'
nicht
zur
Ruhe,
er
bleibt
high,
bis
er
stirbt
Don't
come
to
rest,
he
stays
high
until
he
dies
Nebenbei
wird
produziert,
denn
wer
einschläft
verliert
By
the
way,
production
is
done,
because
whoever
falls
asleep
loses
Ich
schreib′
Gedichte,
aber
kotze
nur
aufs
Blatt
I
write
poetry,
but
just
throw
up
on
the
sheet
Lieber
Gott,
warum
geht
mir
jede
Fotze
auf
den
Sack?
Dear
God,
why
is
every
cunt
on
my
sack?
Hab
kein'n
Bock
mehr
auf
die
Stadt,
ganze
Woche
nur
auf
Zack
Don't
have
a
crush
on
the
city
anymore,
just
on
Zack
all
week
Doch
mein
Kopf
ist
nur
bei
Carlos,
Mann,
ich
hoffe,
dass
du's
packst
But
my
head
is
only
with
Carlos,
man,
I
hope
you'll
get
it
Zehn
Jahre
Rap
nach
demselben
Konzept
Ten
years
of
rap
according
to
the
same
concept
187!
Die
Helden
von
jetzt
187!
The
heroes
of
now
Nach
jedem
Konzert
mehr
Geld
unterm
Bett
More
money
under
the
bed
after
every
concert
Erfolg
gibt
mir
Sex,
sieben
Stellen
wär′
korrekt
Success
gives
me
sex,
seven
digits
would
be
correct
Also,
auf,
auf
der
Jagd
nach
den
Batzen
So,
on,
on
the
hunt
for
the
Batzen
Auf,
auf
der
Jagd
nach
dem
Fleisch
Up,
on
the
hunt
for
the
meat
Trag′
ein
Bart,
aber
werd'
nicht
erwachsen
Wear
a
beard,
but
don't
grow
up
Hauptsache,
ich
werd′
reich,
und
zwar
gleich
The
main
thing
is
that
I'm
getting
rich,
and
I'm
about
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John-lorenz Moser, Anton Kolja Pehrs, Jakob Krueger, Kristoffer Jonas Klauss, Maxwell Schaden, Alexander Lx Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.