Paroles et traduction 187 Strassenbande - Einfach (Instrumental)
187,
wir
lassen
es
laufen
187,
мы
оставляем
это
включенным
Der
Bass
viel
zu
laut,
doch
es
macht
mir
nichts
aus
Бас
слишком
громкий,
но
я
не
против
Ey
das
Studio
steht,
wir
habens
geschafft
Эй,
студия
готова,
мы
закончили
Die
Lage
ist
krass,
zum
schlafen
ist
Platz
Расположение
отличное,
есть
место
для
сна
Wir
sind
Promis,
he.
Klappstuhl,
Blick
auf
die
Sterne
Мы
знаменитости,
эй.
Складной
стул,
вид
на
звезды
Strom
abgestellt,
unser
Licht
ist
ne
Kerze
Электричество
отключено,
наш
свет-это
не
свеча
Samstag
ist
Flohmarkt
und
ich
bin
der
Erste
Суббота-распродажа
в
гараже,
и
я
первый
Mein
Leben
bis
jetzt
wie
im
Lotto
ein
Sechser
Моя
жизнь
до
сих
пор,
как
в
лотерее,
шестерка
Jeden
Tag
high,
auf
die
Knochen
mein
Bester
Каждый
день
под
кайфом,
до
мозга
костей
мой
лучший.
Meine
Familie,
meine
Gang
Моя
семья,
моя
банда
Keine
weiße
Weste
nur
ein
weißes
Hemd
Никакого
белого
жилета,
только
белая
рубашка
Nike
TN,
guck
ich
lebe
den
Scheiß
Найк
ТН,
смотри,
я
живу
в
дерьме.
Digga
immer
noch
kein
Loch,
meine
Zähne
sind
weiß
Копай,
все
еще
нет
дыры,
у
меня
белые
зубы.
Eure
Mukke
war
gestern,
seht
es
doch
ein
Ваш
мукке
был
вчера,
взгляните
на
это
Wer
nicht
mit
der
Zeit
geht,
geht
mit
der
Zeit
Тот,
кто
не
идет
в
ногу
со
временем,
идет
в
ногу
со
временем
Digga
so
high
man,
wir
rasieren
euch
weg
im
Vorbeifahren
Копай
так
высоко,
чувак,
мы
побреем
тебя,
я
проеду
мимо,
Vorbei
fahren,
ratatat
aus
dem
Kleinwagen
Проезжая
мимо,
рататат
из
микроавтобуса
Ganz
einfach,
wir
fegen
euch
weg
im
Vorbeifahren
Очень
просто,
мы
сметем
вас,
проезжая
мимо.
Vorbei
fahren,
Fenster
runter,
kein
Spaß
Проезжая
мимо,
опускаю
окна,
никакого
веселья.
Bald
ist
morgen
schon
gestern
Скоро
завтра
уже
будет
вчера
Die
Leute
sind
Non-Stop
am
Lästern
Люди
безостановочно
богохульствуют
Wollen
Stress
haben
Желая
испытать
стресс
Kein
Problem!
Man
sieht
sich
demnächst
in
der
S-Bahn
нет
проблем!
Скоро
увидимся
в
электричке
Gib
ein
fick
auf
die
Presse,
ich
presse
beim
scheißen
Трахнись
с
прессой,
я
буду
давить,
пока
ты
трахаешься.
Was
für
ein
Rücken?
Vertrau
nur
meinem
Eisen
Какая
спина?
Просто
доверься
моему
железу
Krokos
die
beißen,
die
meinen
das
ernst!
Крокодилы,
которые
кусают,
они
это
серьезно!
Gib
uns
was
ab,
man,
der
Scheiß
war
kein
Scherz
Брось
нам
что-нибудь,
чувак,
это
дерьмо
не
было
шуткой.
Kohlefilter,
Pur
gebaut
Угольный
фильтр,
изготовленный
из
полиуретана
Auf
den
Papers
ist
mein
Foto
drauf
На
бумагах
есть
моя
фотография
Die
Klamotten
gefälscht,
doch
die
Treter
sind
echt
Одежда
поддельная,
но
туфли
настоящие
Trag
mein
eigenes
Merch,
Dr.
Fly,
Mr.
Fresh
Носи
мой
собственный
товар,
доктор
Флай,
мистер
Фреш
Ich
weiß
wo
du
Sport
machst,
weiß
wo
du
fickst
Я
знаю,
где
ты
занимаешься
спортом,
знаю,
где
ты
трахаешься
Ich
weiß
auch
wo
deine
Oma's
Altersheim
ist
Я
также
знаю,
где
находится
дом
престарелых
твоей
бабушки
Und
roll
direkt
vor
deinen
Bunker,
die
Heckscheibe
runter
И
катись
прямо
к
своему
бункеру,
опустив
заднее
стекло.
Ratatatata,
was?!
Ратататата,
что
ли?!
Digga
so
high
man,
wir
rasieren
euch
weg
im
Vorbeifahren
Копай
так
высоко,
чувак,
мы
побреем
тебя,
я
проеду
мимо,
Vorbei
fahren,
ratatat
aus
dem
Kleinwagen
Проезжая
мимо,
рататат
из
микроавтобуса
Ganz
einfach,
wir
fegen
euch
weg
im
Vorbeifahren
Очень
просто,
мы
сметем
вас,
проезжая
мимо.
Vorbei
fahren,
Fenster
runter,
kein
Spaß
Проезжая
мимо,
опускаю
окна,
никакого
веселья.
High
Five,
keine
Zeit
Высокая
пятерка,
нет
времени
Acht
Zeilen
schreiben,
ne
Kleinigkeit
Написать
восемь
строк
- сущий
пустяк
Maxwell,
ein
weiterer
Meilenstein
Максвелл,
еще
одна
веха
Rapper
sein
ist
geil,
ich
bleib
dabei
Быть
рэпером
-это
круто,
я
придерживаюсь
этого
Der
heißeste
Nigga
hier
weit
und
breit
Самый
горячий
ниггер
здесь
повсюду
Arbeitsamt
stellt
seine
Leistung
ein
Служба
занятости
прекращает
свою
деятельность
Kein
Eigenheim,
doch
ich
steiger
mein
Hype
Нет
собственного
дома,
но
я
увеличиваю
свою
шумиху
Bin
bereit
für
Streit!
Bist
du
bereit
für
Streit?
Я
готов
к
ссоре!
Ты
готов
к
ссоре?
Ratatata
macht
der
Motherfucker
Рататата
делает
ублюдка
Mach
das
mal
nach
was
der
Macker
da
macht
Делай
это
в
соответствии
с
тем,
что
там
делает
макер
Sag
das
nochmal,
man
wir
scheißen
auf
Hundert
Скажи
это
еще
раз,
нам
плевать
на
сотню
Hier
draußen
wirds
heiß,
besser
bleib
in
deinem
Bunker
Здесь
становится
жарко,
лучше
оставайся
в
своем
бункере.
Fenster
geht
runter:
Automatik
Опускание
окна:
автоматическое
Ich
höre
erst
auf
wenn
das
Auto
Gas
gibt
Я
останавливаюсь
только
тогда,
когда
машина
нажимает
на
газ
Lauf
aus
Platin,
bitte
fuckt
mich
nicht
ab
Убегай
от
платины,
пожалуйста,
не
трахай
меня
Ratatatat
macht
die
Nachbarschaft
wach
Ратататат
пробуждает
окрестности
Digga
so
high
man,
wir
rasieren
euch
weg
im
Vorbeifahren
Копай
так
высоко,
чувак,
мы
побреем
тебя,
я
проеду
мимо,
Vorbei
fahren,
ratatat
aus
dem
Kleinwagen
Проезжая
мимо,
рататат
из
микроавтобуса
Ganz
einfach,
wir
fegen
euch
weg
im
Vorbeifahren
Очень
просто,
мы
сметем
вас,
проезжая
мимо.
Vorbei
fahren,
Fenster
runter,
kein
Spaß
Проезжая
мимо,
опускаю
окна,
никакого
веселья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.