187 Strassenbande - Lieblingszahl (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 187 Strassenbande - Lieblingszahl (Instrumental)




Lieblingszahl (Instrumental)
Любимое число (Инструментал)
"Denk doch mal nach man, wir ziehen den ab
"Подумай, детка, мы его уделаем.
Wir pissen dem in die Fresse un der Typ checkt das noch nichtmal!"
Мы нассым ему в рожу, а этот тип даже не поймет!"
"Geil, und was soll das bringen digga?"
"Круто, и что это даст, братан?"
"Respekt. Wenn du der beste sein willst musst du Respekt kriegen
"Уважение. Если хочешь быть лучшим, ты должен получить уважение.
Wenn du Respekt kriegen willst, dann darfst du kein′ anderem Respekt zeigen
Если хочешь получить уважение, ты не должен проявлять уважение к другим.
Wenn du kein anderen' Respekt zeigst, nh, dann denken die Leute unterm Mann du hast den Respekt erfunden!"
Если ты не проявляешь уважение к другим, то люди подумают, что ты, блин, изобрел уважение!"
Mit dem Kopf durch die Wand, bis ich abkratze
Головой об стену, пока не соскребусь.
Hundersiebenundachzig, Araber, Kanake
Сто семьдесят семь, араб, чурка.
Hamburg 040, greif′ in die Staatskasse
Гамбург 040, залезаю в государственную казну.
Cops gucken, scheiß auf die Kackbratzen
Копы смотрят, хрен на этих мусоров.
Kalkuliert: Tatzeit, Tatwaffe
Просчитано: время преступления, орудие преступления.
Transportiert: U-Haft - Bastarde
Транспортировано: предварительное заключение - ублюдки.
Du bist Gangster, fährst ohne Fahrkarte
Ты гангстер, ездишь без билета.
Ich häng am Fenster, mach im Knast Patte
Я вишу на окне, делаю деньги в тюрьме.
Hasskappe, ich kann nicht schlafen
Кепка ненависти, я не могу спать.
Werd' isoliert und du schiebst dir den harten
Попадаешь в изолятор, и ты колешь себе тяжелые.
Wir spielen Karten, immer warten
Мы играем в карты, всегда ждем.
Vermiss die Fam, die Gang, die Straßen
Скучаю по семье, банде, улицам.
Richter legen uns in Ketten, aus Stacheldraht
Судьи заковывают нас в цепи из колючей проволоки.
Kinder schlafen in Zellen wegen Tatverdacht
Дети спят в камерах по подозрению в преступлении.
Immer Fragen stellen - LKA, zu abgefuckt, der verkackte Staat
Всегда задают вопросы - Управление уголовной полиции, слишком отвратительно, это грёбаное государство.
Das ist meine Lieblingszahl, ich sag' es mir jeden Tag
Это мое любимое число, я говорю это себе каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil Haken
К черту твои фразы, я раздаю хуки.
Will Richter bestrafen, doch sitz und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и должен ждать.
Eins Acht Sieben überall, und das hält ein Leben lang
Сто восемьдесят семь везде, и это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма сделала меня бесчувственным, источники перекрыты.
Komm′ um mein Schnapp zu holen, lenk jetzt nicht ab du Hund
Приходи за моей долей, не отвлекай меня, собака.
Bei mir dreht es sich um Scheine kassieren, Weiber poussieren
У меня все крутится вокруг бабок, телки красуются.
Und weiter mein′ Hals tätowieren
И дальше татуирую свою шею.
Kein' interessierts hier, was du Fotze für Spaß hast
Никого не волнует, как ты, сучка, развлекаешься.
Kapuze auf, Nacht′s raus auf den Parkplatz - Schwarzmarkt startklar
Капюшон на голову, ночью на парковку - черный рынок готов.
Ein Nigger aus der Hafenstadt, Tash macht wach, der Hase macht mich platt - krass
Ниггер из портового города, гашиш бодрит, заяц валит меня с ног - жесть.
Zur Unterwelt hab ich ein cooles Verhältnis
У меня хорошие отношения с преступным миром.
Was willst du tun in einer Welt wo das Geld spricht
Что ты будешь делать в мире, где деньги решают все?
Man gibt Alles doch erhält Nichts
Отдаешь все, но ничего не получаешь.
Deshalb fick ich diesen Staat, bis er mich in 'ne Zelle schickt
Поэтому я трахаю это государство, пока оно не отправит меня в камеру.
Wenn ich fick, digga, dann aber richtig, mein Standard ist top - Tarantelspinn′ giftig
Если я трахаю, детка, то по-настоящему, мой стандарт на высоте - ядовитый, как тарантул.
Blitzlicht wenn ich auf der Bühne perform', komm′ die Hühner nach vorn, alle ziemlich verdorben
Вспышки света, когда я выступаю на сцене, цыпочки выходят вперед, все довольно испорченные.
Bei uns fliegen die Korken, 187 - es wird feierlich
У нас летят пробки, 187 - будет праздник.
Du feierst mit, egal ob du in Freiheit bist
Ты празднуешь со мной, независимо от того, на свободе ты или нет.
Das ist meine Lieblingszahl, ich sag' es hier jeden Tag
Это мое любимое число, я говорю это здесь каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil Haken
К черту твои фразы, я раздаю хуки.
Will Richter bestrafen, doch sitz und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и должен ждать.
Eins Acht Sieben überall, und das hält ein Leben lang
Сто восемьдесят семь везде, и это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма сделала меня бесчувственным, источники перекрыты.
Komm' um mein Schnapp zu holen, lenk jetzt nicht ab du Hund
Приходи за моей долей, не отвлекай меня, собака.
Die meisten Leute könn′ diesen Hass nicht verstehen
Большинство людей не могут понять эту ненависть.
Trotzdem hab ich über sieben Jahre Knast in der Gang
Тем не менее, у меня в банде более семи лет тюрьмы.
Kassen zu stehlen um dann haften zu gehen
Красть деньги, а потом сидеть в тюрьме.
Sind fast jedem Leben hier ein krasses Problem
Это серьезная проблема почти для каждого здесь.
Tauchsieder-Rap, ich hau dir ein Brett
Кипятильниковый рэп, я врежу тебе доской.
Helf dir auf und sag nett ′: "lauf lieber weg!"
Помогу тебе встать и скажу мило: "лучше беги!"
Fick Weiber tief, und ich mag wie sie heulen
Трахаю телок глубоко, и мне нравится, как они воют.
Gzuz 187 - Solariumgebräunt
Gzuz 187 - загорелый в солярии.
Jetzt ist Abriss mein Freund, kein Kompromiss
Теперь разрушение - мой друг, никаких компромиссов.
Bei dem Haze in dem Spliff hälst du nicht mit
С этим гашишем в косяке ты не справишься.
Hate ihn nicht, weil er selbstverliebt ist
Не ненавидь его за то, что он самовлюбленный.
Nein du senkst deinen Blick, es ist besser für dich
Нет, ты опускаешь свой взгляд, так будет лучше для тебя.
Tanz den Lambada mit deiner Mama
Танцуй ламбаду со своей мамой.
Krasser Macker, Stiffler sein Vater
Крутой чувак, отец Стифлера.
Knasttattoo - Santafu, [?] Fluus
Тюремная татуировка - Санта-Фе, [?] бабки.
Um auf Tour zu fahrn' brauchen wir ein Mannschaftsbus
Чтобы поехать в тур, нам нужен командный автобус.
Das ist meine Lieblingszahl, ich sag′ es mir jeden Tag
Это мое любимое число, я говорю это себе каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil Haken
К черту твои фразы, я раздаю хуки.
Will Richter bestrafen, doch sitz und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и должен ждать.
Eins Acht Sieben überall, und das hält ein Leben lang
Сто восемьдесят семь везде, и это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма сделала меня бесчувственным, источники перекрыты.
Komm' um mein Schnapp zu holen, lenk jetzt nicht ab du Hund
Приходи за моей долей, не отвлекай меня, собака.





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.