18K - Ghost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 18K - Ghost




Ghost
Призрак
Voglio solo fumare una cima
Хочу просто дунуть косячок,
Solo saltare la fila
Просто проскочить очередь,
Solo tornare da prima
Просто вернуться в начало,
Solo scopare la tipa
Просто трахнуть тебя, детка.
Solo schiacciare il nemico
Просто раздавить врага,
Solo tirare una mina
Просто закинуть мину,
Lei mi vuole solo perché voglio cambiarmi la vita
Ты хочешь меня только потому, что я хочу изменить свою жизнь.
Solo chi è in alto mi attira
Меня привлекают только те, кто на вершине,
Soldi che chiamano in cifra
Деньги зовут цифрами,
18 sulla base sai che sto più pesante di un mitra
18 на бите, знай, я тяжелее автомата,
Uh
Ух,
Sai che stiamo sognando l'arrivo
Знай, мы мечтаем о прибытии,
Uh
Ух,
Sto 18 ore in piedi in cucina
Я 18 часов на ногах на кухне.
Eighteen
Восемнадцать,
Dimmi che cosa ti senti
Скажи, что ты чувствуешь?
Uh
Ух,
Freni
Тормози,
Appena mi vedi, bravo lo ammetti
Как только увидишь меня, молодец, признаёшь,
Sto in giro con tutti quanti I parenti, alle serate ti dicono sveglia
Я тусуюсь со всей роднёй, на вечеринках тебе говорят: "Проснись!",
Devi iniziare a lavarti quei denti, le tue canzoni puzzano di merda
Тебе нужно начать чистить зубы, твои песни воняют дерьмом.
Gg mi chiama, lo studio mi chiama lo sai che mi chiamano tutti
GG звонит мне, студия звонит мне, ты знаешь, все звонят мне,
Girala girala, stiamo facendo giochi di parole per brutti
Крути, крути, мы играем словами для уродцев.
Quello che fai è per tutti
То, что ты делаешь, для всех,
Siete tutti quanti inutili
Вы все бесполезны,
Tengo poco di pazienza
У меня мало терпения,
Mi state rubando minuti bro
Вы крадёте мои минуты, бро.
Via vai, con un cazzo di WiFi, faccio uscire le migliori cose che tu sentirai mai, non importa
Туда-сюда, с гребаным Wi-Fi, я выпускаю лучшие вещи, которые ты когда-либо услышишь, неважно,
Se è la cry, a me importa se bye bye
Если это плач, мне важно, если пока-пока.
Lega è la via, però sto sulla mia funivia, alto come la santa Maria, lavoro tu non sai cosa sia
Лига - это путь, но я на своей канатной дороге, высоко, как Санта-Мария, работа - ты не знаешь, что это такое.





Writer(s): Filippo Casadio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.