18K feat. Niiut - Sports 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 18K feat. Niiut - Sports 2




Sports 2
Спорт 2
18, giocavo a hockey sul ghiaccio
18, я играл в хоккей
Sei pieno di collane che non mi piacciono
Ты вся в цепях, которые мне не нравятся
Ti lamenti sempre se c'hai tutto sempre
Ты вечно ноешь, хотя у тебя всё есть
Dormo in un ufficio puttana del cazzo
Сплю в офисе, черт тебя дери
Tu mi sembri uguale ad un altro maranza
Ты выглядишь как очередная гопница
Un altro palazzo di fianco ad un altro palazzo
Еще одна многоэтажка рядом с другой многоэтажкой
La vita che fai che hai fatto
Жизнь, которой ты живешь, которую ты прожила
Non hai mai cercato un lavoro bro baciami il cazzo
Ты никогда не искала работу, детка, поцелуй меня в задницу
Quando c'è il buffet free, ho fame
Когда есть бесплатный буфет, я голоден
Prendo sia il bis che il tris che il cheese
Беру и дважды, и трижды, и сыр
Siamo giochi difettosi nessuno voleva giocare con me ma lei si
Мы бракованные игрушки, никто не хотел играть со мной, но ты хотела
Ho preso la cena sisi una boccia di vino che costa quanto 20 goleador
Я взял ужин, да, бутылку вина, которая стоит как 20 "Голеадоров"
Le tette di quelle di qui sembrano
Сиськи здешних девиц выглядят
Della stessa sostanza delle 20 goleador
Из того же вещества, что и 20 "Голеадоров"
Prima ridevano un sacco
Раньше много смеялись
Ora mi scrivono scrivono ho creduto in te
Теперь пишут, пишут, я верила в тебя
Boh io non ne ho mai vist' uno dal palco
Да я ни одного не видел со сцены
Erba, hashish, Md, borotalco
Трава, гашиш, экстази, тальк
Dormivi bro sei pisolo (pisolo)
Ты спал, братан, ты соня (соня)
No ora non canto il posto è piccolo
Нет, сейчас не буду петь, место маленькое
Non voglio fare la tua vita da microbo
Не хочу жить твоей микробной жизнью
Ti svegli da un incubo dentro ad un incubo
Ты просыпаешься от кошмара внутри кошмара
Ingrato del cazzo andavo a suonare ai citofoni
Неблагодарная тварь, я играл у домофонов
Mentre eri in casa a grattarti il cazzo
Пока ты дома чесала свою задницу
La vita è una scelta imparalo
Жизнь это выбор, запомни это
Dopo che finisco il turno le mani si ungono
После окончания смены руки становятся жирными
Dopo che la scopo le ascelle mi puzzano
После того, как я тебя трахну, мои подмышки воняют
Mi chiedono perché sto sempre turbato
Меня спрашивают, почему я всегда взволнован
Perché non mi sono ancora masturbato
Потому что я еще не мастурбировал
E le scelte sociali moderne mi urtano
И меня бесят современные социальные решения
Tipo una femmina che guida un autobus
Например, женщина, которая водит автобус
Dai sto scherzando
Да ладно, шучу
Però sai già la casa a chi va se si lasciano
Но ты уже знаешь, кому достанется дом, если они расстанутся
Ma se un umano lo privi di tutto lo uccidi
Но если человека лишить всего, ты его убьешь
È per questo che succedono gli omicidi
Вот почему происходят убийства
È per questo che non saremo mai amici
Вот почему мы никогда не будем друзьями
Ed è anche per questo che non mi capisci
И вот почему ты меня не понимаешь
Che quando mi sfogo pensi che sono solamente un malato del cazzo
Что когда я выплескиваю эмоции, ты думаешь, что я просто больной ублюдок
Ti fidi dell'essere umano
Ты доверяешь человеку
Ma scordi che siamo dei pezzi di carne pensanti
Но забываешь, что мы куски думающего мяса
Sopra ad un granello del cazzo
На какой-то сраной пылинке
E quello che dici è tutto relativo
И все, что ты говоришь, относительно
Che Non sono ingiusto non sono cattivo
Что я не несправедлив, не зол
Te lo assicuro
Уверяю тебя
18>Cristo
18>Христос
18, giocavo a tiro al piattello
18, я играл в стендовую стрельбу
Pasta sfumata con il tavernello
Размытая паста с "Тавернелло"
Il piano è sfumato in un cazzo di niente
План провалился в никуда
Co un cazzo di niente ho detto ce la faccio lo stesso
С ничем, блин, я сказал, что все равно справлюсь
Te ti fumi il dry ma sei un poveretto
Ты куришь сушняк, но ты бедняга
Al mio commerciale gli do un 6 e mezzo
Моему рекламному ролику я ставлю 6 с половиной
Però non l'ho preso certo al 6 e mezzo
Но я точно не взял его за 6 с половиной
Alieno non so giocare a 7 e mezzo
Пришелец, я не умею играть в семь с половиной
E a te ti ho scordato da un pezzo
А тебя я давно забыл
Scusami ma non ho tempo
Извини, но у меня нет времени
Nemmeno per chi ci sta sempre con me
Даже для тех, кто всегда со мной
Figurati per un oggetto
Не говоря уже о каком-то предмете
(Sports, sports, sports)
(Спорт, спорт, спорт)
18 giocavo a ping pong
18, я играл в пинг-понг
Sports ma tu giochi sporco
Спорт, но ты играешь грязно
Tra un anno ciao ciao sei morto
Через год пока-пока, ты мертв
Metti la sveglia non manca molto
Поставь будильник, осталось недолго
Non fare il furbo te ti conosco
Не хитри, я тебя знаю
Sei quell'infame che mi consola
Ты тот подлец, который меня утешает
Che appena mi lascio con la ragazza
Как только я расстаюсь с девушкой
Te vai a farci il cascamorto
Ты идешь туда за ней ухаживать
Ti voglio bene fratello mio
Я люблю тебя, брат мой
Ti casca il naso stai attento Claudio
У тебя из носа течет, будь осторожен, Клаудио
Quando ti annoi del disco mio
Когда тебе надоест мой альбом
Nel cellulare ne ho pronto un altro
В телефоне у меня готов другой
(Sports, sports, sports)
(Спорт, спорт, спорт)





Writer(s): Filippo Casadio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.