Paroles et traduction 18K feat. Niiut - Sports 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18,
giocavo
a
hockey
sul
ghiaccio
18,
я
играл
в
хоккей
Sei
pieno
di
collane
che
non
mi
piacciono
Ты
вся
в
цепях,
которые
мне
не
нравятся
Ti
lamenti
sempre
se
c'hai
tutto
sempre
Ты
вечно
ноешь,
хотя
у
тебя
всё
есть
Dormo
in
un
ufficio
puttana
del
cazzo
Сплю
в
офисе,
черт
тебя
дери
Tu
mi
sembri
uguale
ad
un
altro
maranza
Ты
выглядишь
как
очередная
гопница
Un
altro
palazzo
di
fianco
ad
un
altro
palazzo
Еще
одна
многоэтажка
рядом
с
другой
многоэтажкой
La
vita
che
fai
che
hai
fatto
Жизнь,
которой
ты
живешь,
которую
ты
прожила
Non
hai
mai
cercato
un
lavoro
bro
baciami
il
cazzo
Ты
никогда
не
искала
работу,
детка,
поцелуй
меня
в
задницу
Quando
c'è
il
buffet
free,
ho
fame
Когда
есть
бесплатный
буфет,
я
голоден
Prendo
sia
il
bis
che
il
tris
che
il
cheese
Беру
и
дважды,
и
трижды,
и
сыр
Siamo
giochi
difettosi
nessuno
voleva
giocare
con
me
ma
lei
si
Мы
— бракованные
игрушки,
никто
не
хотел
играть
со
мной,
но
ты
хотела
Ho
preso
la
cena
sisi
una
boccia
di
vino
che
costa
quanto
20
goleador
Я
взял
ужин,
да,
бутылку
вина,
которая
стоит
как
20
"Голеадоров"
Le
tette
di
quelle
di
qui
sembrano
Сиськи
здешних
девиц
выглядят
Della
stessa
sostanza
delle
20
goleador
Из
того
же
вещества,
что
и
20
"Голеадоров"
Prima
ridevano
un
sacco
Раньше
много
смеялись
Ora
mi
scrivono
scrivono
ho
creduto
in
te
Теперь
пишут,
пишут,
я
верила
в
тебя
Boh
io
non
ne
ho
mai
vist'
uno
dal
palco
Да
я
ни
одного
не
видел
со
сцены
Erba,
hashish,
Md,
borotalco
Трава,
гашиш,
экстази,
тальк
Dormivi
bro
sei
pisolo
(pisolo)
Ты
спал,
братан,
ты
соня
(соня)
No
ora
non
canto
il
posto
è
piccolo
Нет,
сейчас
не
буду
петь,
место
маленькое
Non
voglio
fare
la
tua
vita
da
microbo
Не
хочу
жить
твоей
микробной
жизнью
Ti
svegli
da
un
incubo
dentro
ad
un
incubo
Ты
просыпаешься
от
кошмара
внутри
кошмара
Ingrato
del
cazzo
andavo
a
suonare
ai
citofoni
Неблагодарная
тварь,
я
играл
у
домофонов
Mentre
eri
in
casa
a
grattarti
il
cazzo
Пока
ты
дома
чесала
свою
задницу
La
vita
è
una
scelta
imparalo
Жизнь
— это
выбор,
запомни
это
Dopo
che
finisco
il
turno
le
mani
si
ungono
После
окончания
смены
руки
становятся
жирными
Dopo
che
la
scopo
le
ascelle
mi
puzzano
После
того,
как
я
тебя
трахну,
мои
подмышки
воняют
Mi
chiedono
perché
sto
sempre
turbato
Меня
спрашивают,
почему
я
всегда
взволнован
Perché
non
mi
sono
ancora
masturbato
Потому
что
я
еще
не
мастурбировал
E
le
scelte
sociali
moderne
mi
urtano
И
меня
бесят
современные
социальные
решения
Tipo
una
femmina
che
guida
un
autobus
Например,
женщина,
которая
водит
автобус
Dai
sto
scherzando
Да
ладно,
шучу
Però
sai
già
la
casa
a
chi
va
se
si
lasciano
Но
ты
уже
знаешь,
кому
достанется
дом,
если
они
расстанутся
Ma
se
un
umano
lo
privi
di
tutto
lo
uccidi
Но
если
человека
лишить
всего,
ты
его
убьешь
È
per
questo
che
succedono
gli
omicidi
Вот
почему
происходят
убийства
È
per
questo
che
non
saremo
mai
amici
Вот
почему
мы
никогда
не
будем
друзьями
Ed
è
anche
per
questo
che
non
mi
capisci
И
вот
почему
ты
меня
не
понимаешь
Che
quando
mi
sfogo
pensi
che
sono
solamente
un
malato
del
cazzo
Что
когда
я
выплескиваю
эмоции,
ты
думаешь,
что
я
просто
больной
ублюдок
Ti
fidi
dell'essere
umano
Ты
доверяешь
человеку
Ma
scordi
che
siamo
dei
pezzi
di
carne
pensanti
Но
забываешь,
что
мы
— куски
думающего
мяса
Sopra
ad
un
granello
del
cazzo
На
какой-то
сраной
пылинке
E
quello
che
dici
è
tutto
relativo
И
все,
что
ты
говоришь,
относительно
Che
Non
sono
ingiusto
non
sono
cattivo
Что
я
не
несправедлив,
не
зол
Te
lo
assicuro
Уверяю
тебя
18,
giocavo
a
tiro
al
piattello
18,
я
играл
в
стендовую
стрельбу
Pasta
sfumata
con
il
tavernello
Размытая
паста
с
"Тавернелло"
Il
piano
è
sfumato
in
un
cazzo
di
niente
План
провалился
в
никуда
Co
un
cazzo
di
niente
ho
detto
ce
la
faccio
lo
stesso
С
ничем,
блин,
я
сказал,
что
все
равно
справлюсь
Te
ti
fumi
il
dry
ma
sei
un
poveretto
Ты
куришь
сушняк,
но
ты
бедняга
Al
mio
commerciale
gli
do
un
6 e
mezzo
Моему
рекламному
ролику
я
ставлю
6 с
половиной
Però
non
l'ho
preso
certo
al
6 e
mezzo
Но
я
точно
не
взял
его
за
6 с
половиной
Alieno
non
so
giocare
a
7 e
mezzo
Пришелец,
я
не
умею
играть
в
семь
с
половиной
E
a
te
ti
ho
scordato
da
un
pezzo
А
тебя
я
давно
забыл
Scusami
ma
non
ho
tempo
Извини,
но
у
меня
нет
времени
Nemmeno
per
chi
ci
sta
sempre
con
me
Даже
для
тех,
кто
всегда
со
мной
Figurati
per
un
oggetto
Не
говоря
уже
о
каком-то
предмете
(Sports,
sports,
sports)
(Спорт,
спорт,
спорт)
18
giocavo
a
ping
pong
18,
я
играл
в
пинг-понг
Sports
ma
tu
giochi
sporco
Спорт,
но
ты
играешь
грязно
Tra
un
anno
ciao
ciao
sei
morto
Через
год
пока-пока,
ты
мертв
Metti
la
sveglia
non
manca
molto
Поставь
будильник,
осталось
недолго
Non
fare
il
furbo
te
ti
conosco
Не
хитри,
я
тебя
знаю
Sei
quell'infame
che
mi
consola
Ты
тот
подлец,
который
меня
утешает
Che
appena
mi
lascio
con
la
ragazza
Как
только
я
расстаюсь
с
девушкой
Te
vai
lì
a
farci
il
cascamorto
Ты
идешь
туда
за
ней
ухаживать
Ti
voglio
bene
fratello
mio
Я
люблю
тебя,
брат
мой
Ti
casca
il
naso
stai
attento
Claudio
У
тебя
из
носа
течет,
будь
осторожен,
Клаудио
Quando
ti
annoi
del
disco
mio
Когда
тебе
надоест
мой
альбом
Nel
cellulare
ne
ho
pronto
un
altro
В
телефоне
у
меня
готов
другой
(Sports,
sports,
sports)
(Спорт,
спорт,
спорт)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Casadio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.