18Karat - All In - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18Karat - All In




All In
All In
Baller' deine Ballerinas mit der Kalash nieder
Baller your ballerinas with the Kalash down
Du hängst am Karabiner mit deinem gefakten Oberteil von La Martina
You're hanging from the carabiner with your fake La Martina top
Und Al Jazeera berichtet, als wär' ich al-Qaida (huh)
And Al Jazeera reports like I'm al-Qaeda (huh)
Hier rappt ein krimineller Drogendealer
Here raps a criminal drug dealer
Tijara mit Kokaina, all-in wie Pokerspieler
Trading with cocaine, all-in like poker players
Ich bin ein Großverdiener in 'ner hohen Liga
I'm a high earner in a high league
Und dein Großkaliber-Junkie-Rapper zittern wie ihr Oberkiefer
And your junkie rapper shakes like his upper jaw
18 Karat heißt (18 Karat heißt)
18 Karat is (18 Karat is)
Das Syndikat bleibt (das Syndikat bleibt)
The syndicate remains (the syndicate remains)
Voller Hass wie ein Staatsfeind
Full of hatred like an enemy of the state
Das ist die Wahrheit, fast money, fast life
That's the truth, fast money, fast life
Ich breche dir die Knochen
I'll break your bones
99 Prozent dieser Rapper hier sind Fotzen
99 percent of these rappers here are pussies
Ich zahle tausend Euro, auf dein'n Back-up wird geschossen (brr)
I'll pay a thousand euros, your back-up will be shot (brr)
Und auf dein'n Rücken brauchst du besser gar nicht hoffen
And you'd better not hope for your back
Supremos Syndikat, Insta-Storys ohne Ton
Supremos Syndicate, Insta-Stories without sound
Aus Amsterdam nach Rotterdam, interkonti, Hurensohn
From Amsterdam to Rotterdam, intercontinental, son of a bitch
Du bist erledigt,
You're done,
Ich bin nicht Mercedes, du kannst kein Kombi bei mir hol'n
I'm not Mercedes, you can't get a station wagon from me
Beim letzten Mal wurdest du angefahren,
Last time you were hit by a car,
Doch diesmal schieß' ich dich per Tommy Gun tot
But this time I'll shoot you dead with a Tommy Gun
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Alles oder nichts, ich setz' alle meine Chips
All or nothing, I bet all my chips
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Keine Diskussion, wir zieh'n durch bis zum Tod
No discussion, we're going through to the death
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Volles Risiko, ich hol' mir noch eine Million
Full risk, I'll get another million
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Wir sind ready für den tot und geh'n all-in
We're ready for the death and go all-in
Baller' mit der Pumpgun auf dich und deine Handlanger
Baller with the pumpgun on you and your henchmen
Bullen, die mich observieren und sich an mich ranklammern
Cops that watch me and cling to me
Immer noch im Ghetto, ich will Kokain und Champagner
Still in the ghetto, I want cocaine and champagne
Zähle Geld, lebe schnell, jeder sagt, "Mach langsamer!"
Counting money, living fast, everyone says, "Slow down!"
Wenn ich einmal durchdrehe, zeig' ich euch die Kehrseiten
If I ever go crazy, I'll show you the downsides
Mit mir ficken kann dein Rücken leider nicht gewährleisten
Fucking with me, your back can't guarantee it
Mehr Geld, mehr Stress, mehr Beef, mehr Leichen zerfleischen
More money, more stress, more beef, more flesh
Und die Leichenteile einbetoniert ins Meer schmeißen
And throw the body parts into the sea
Krank, wie Karat auf dem Beat flowt (yeah)
Sick, how Karat flows on the beat (yeah)
Krank, nimmt die Schlampen ihn dreep-throat (hah)
Sick, takes the bitches deep throat (hah)
Auf der Flucht keine Angst vor der Kripo
On the run, no fear of the cops
Bin irgendwo in Mexiko am Strand aufm Speedboot
Somewhere in Mexico on a speedboat
Dieses Album ist Deutschrap sein Friedhof (Rest in Peace)
This album is the cemetery of German rap (Rest in Peace)
Bin kein Rapper, doch nehm' eure MCs hoch (heh)
Not a rapper, but I take your MCs up (heh)
Spitt' paar Bars, nebenbei werd' ich Weed los
Spit a few bars, on the side I get rid of weed
Kein Kleinkram, ich rede von Kilos
No small stuff, I'm talking about kilos
Supremos Syndikat, Insta-Storys ohne Ton
Supremos Syndicate, Insta-Stories without sound
Aus Amsterdam nach Rotterdam, interkonti, Hurensohn
From Amsterdam to Rotterdam, intercontinental, son of a bitch
Du bist erledigt,
You're done,
Ich bin nicht Mercedes, du kannst kein Kombi bei mir hol'n
I'm not Mercedes, you can't get a station wagon from me
Beim letzten Mal wurdest du angefahren,
Last time you were hit by a car,
Doch diesmal schieß' ich dich per Tommy Gun tot
But this time I'll shoot you dead with a Tommy Gun
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Alles oder nichts, ich setz' alle meine Chips
All or nothing, I bet all my chips
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Keine Diskussion, wir zieh'n durch bis zum Tod
No discussion, we're going through to the death
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Volles Risiko, ich hol' mir noch eine Million
Full risk, I'll get another million
Digga, all-in, wir geh'n all-in
Yo, all-in, we're going all-in
Wir sind ready für den tot und geh'n all-in, all-in
We're ready for the death and go all-in, all-in





Writer(s): 18 Karat, Lea Vogt, Dennis Joas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.