18Karat - Public Enemy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18Karat - Public Enemy




Public Enemy
Public Enemy
Bis zum Tod, alles für die Family
To the death, everything for the family
In mein'n Adern fließt kriminelle Energie
Criminal energy flows through my veins
Bam, bam, bam, Headshot wie Kennedy
Bam, bam, bam, headshot like Kennedy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, ja, Public Enemy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, yes, Public Enemy
Bis zum Tod, alles für die Family
To the death, everything for the family
In mein'n Adern fließt kriminelle Energie
Criminal energy flows through my veins
Bam, bam, bam, Headshot wie Kennedy
Bam, bam, bam, headshot like Kennedy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, ja, Public Enemy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, yes, Public Enemy
Staatsfeind Nummer eins, König der Verbrecher
Public enemy number one, king of criminals
Ihr seid keine echten Gangster, ihr seid höchstens gute Rapper
You're not real gangsters, you're just good rappers
Ihr seid alles kleine Nutten, ich such' jemand, der sich schlägt
You're all little sluts, I'm looking for someone to fight
Aber Rapper sind am kuscheln, guck, wie jeder sich verträgt
But rappers are cuddling, look how everyone gets along
Keiner von euch Hurensöhn'n da ist ehrlich auf der Straße
None of you motherfuckers there are honest on the street
Scheiß auf Feature-Meature
Fuck feature-feature
Rede offen, wer will mir ein'n blasen?
Speak openly, who wants to give me a head?
Farid sagte mir zieh in den Krieg, wenn du dazu bereit bist
Farid told me to go to war when you are ready
Rapper schieben Depression'n seit dem Tag, wo du mich signtest
Rappers have been pushing depressions since the day you signed me
Beef gibt es nur am Mikro oder Telefon
Beef only happens on the mic or on the phone
Ich schwör' bis heute ist noch keiner ins Café gekommen
I swear, no one's come to the café yet
Ich geh' niemals Gold und bin kein Echo-Gewinner
I never go gold and I'm not an Echo winner
Doch ich gucke in den Spiegel und
But I look in the mirror and
Bin Ghetto für immer, ah, yeah
I'm ghetto forever, ah, yeah
Bis zum Tod, alles für die Family
To the death, everything for the family
In mein'n Adern fließt kriminelle Energie
Criminal energy flows through my veins
Bam, bam, bam, Headshot wie Kennedy
Bam, bam, bam, headshot like Kennedy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, ja, Public Enemy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, yes, Public Enemy
Bis zum Tod, alles für die Family
To the death, everything for the family
In mein'n Adern fließt kriminelle Energie
Criminal energy flows through my veins
Bam, bam, bam, Headshot wie Kennedy
Bam, bam, bam, headshot like Kennedy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, ja, Public Enemy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, yes, Public Enemy
Ich bin Staatsfeind, fast life, multikriminell
I'm a public enemy, fast life, multiple criminals
Und ich pack' die sechsstellige Summe in den Safe
And I pack the six-figure sum into the safe
Dieser Jungs ist auf Wachs, dieser Junge ist auf Haze
This boy is on wax, this boy is on Haze
Guck, ich bretter' über Grenzen und ich schmuggel' weiter Jay
Look, I cross borders and I keep smuggling Jay
Ich vernichte die Beweise, kein Geständnis vor dem Richter
I destroy the evidence, no confession before the judge
Im Gefängnis hinter Gittern, fick Glamour oder Glitzer
In prison behind bars, fuck glamour or glitter
Meine Waffe ist noch schärfer als ein hungriger Mexikaner
My weapon is sharper than a hungry Mexican
Ich fick' Gangster-Rapper-Mütter, also bin ich Rap sein Vater
I fuck gangster rapper mothers, so I'm rap's father
Was sind diese Hunde ohne ihren Hype?
What are these dogs without their hype?
Bevor ich euch ficke, zieh' ich ein Kondom über das Mic
Before I fuck you, I put a condom over the mic
Krieg' ich niemals Platinplatten und die Krone von EINS LIVE
I'll never get platinum records and the crown of EINS LIVE
Geh' ich wieder auf die Straße, um die Drogen zu verteil'n, ah, yeah
If I hit the streets to distribute drugs again, ah, yeah
Bis zum Tod, alles für die Family
To the death, everything for the family
In mein'n Adern fließt kriminelle Energie
Criminal energy flows through my veins
Bam, bam, bam, Headshot wie Kennedy
Bam, bam, bam, headshot like Kennedy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, ja, Public Enemy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, yes, Public Enemy
Bis zum Tod, alles für die Family
To the death, everything for the family
In mein'n Adern fließt kriminelle Energie
Criminal energy flows through my veins
Bam, bam, bam, Headshot wie Kennedy
Bam, bam, bam, headshot like Kennedy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, ja, Public Enemy
Oh, wallah, Jacques Mesrine, yes, Public Enemy





Writer(s): 18 Karat, Hamid Chizari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.