Paroles et traduction 18Karat - Pusha gewesen Pusha geblieben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pusha gewesen Pusha geblieben
Pusha was Pusha stayed
Die
Menschen,
die
mich
hier
jeden
Tag
im
Viertel
sehen
und
die
auf
meiner
Seite
stehen,
die
können
sich
sicher
fühlen,
The
people
who
see
me
here
every
day
in
the
hood
and
who
are
on
my
side,
they
can
feel
safe,
Weil
sie
alle
wissen,
ich
bin
da,
um
so
mehr
haben
sie
Grund
mich
zu
lieben.
Aber
die
Menschen,
die
nicht
auf
meiner
Seite
sind,
Because
they
all
know,
I'm
there,
the
more
they
have
reason
to
love
me.
But
the
people
who
are
not
on
my
side,
Die
sind
vorsichtig,
weil
sie
genau
wissen,
ich
bin
da
und
deswegen
haben
sie
guten
Grund,
mich
zu
fürchten."
They
are
careful,
because
they
know
exactly,
I'm
there
and
that's
why
they
have
good
reason
to
fear
me."
Ist
es
besser,
wenn
man
geliebt
oder
gefürchtet
wird
Is
it
better
to
be
loved
or
feared?
Eine
sehr
gute
Frage.
That's
a
very
good
question.
Es
ist
schön
wenn
man
beides
haben
kann,
aber
sehr
schwierig.
It's
nice
if
you
can
have
both,
but
very
difficult.
Aber
wenn
ich
mich
entscheiden
sollte,
werde
ich
lieber
gefürchtet.
But
if
I
had
to
decide,
I'd
rather
be
feared.
Die
Furcht
hält
länger,
als
die
Liebe
und
Freundschaften,
Fear
lasts
longer
than
love
and
friendships,
Die
man
mit
Geld
kauft,
bedeuten
nichts
Ones
that
you
buy
with
money
don’t
mean
anything.
Was
für
Rap?
Lass
ma'
dieses
Pipapo
What
kind
of
rap?
Let's
stop
this
nonsense.
Ich
hatte
immer
schon
ein
Handy
ohne
Mikrofon
I
always
had
a
cell
phone
without
a
microphone.
Unsre
Cappies
sind
verkehrt
'rum
geblieben
Our
caps
have
stayed
on
backwards.
Mehr
Tüten
verkauft
als
Bewerbung'
geschrieben
Sold
more
bags
than
I
wrote
applications.
Mache
immer
noch
mit
den
Supremos
Business
Still
do
business
with
the
Supremos.
Andere
Rapper
heben
ab
und
sind
auf
einmal
egoistisch
Other
rappers
take
off
and
suddenly
become
selfish.
Die
Szene
will
mir
Tipps
geben
The
scene
wants
to
give
me
tips.
Doch
mein
Motto
ist
und
bleibt:
"Ich
fick'
jeden!"
But
my
motto
is
and
remains:
"I
fuck
everyone!"
War
schon
früher
Baba,
alte
Freunde
wissen
das
I
was
a
badass
before,
old
friends
know
that.
Alte
Feinde
widerrum,
dass
ich
kein
Gewissen
hab'
Old
enemies,
on
the
other
hand,
know
that
I
have
no
conscience.
Ein
Leben
neben
ticken
und
Schleichwege
fahr'n
A
life
besides
ticking
and
taking
back
roads.
Neben
Rapper
ficken
und
Facebook-Beiträge
plan'n
Besides
fucking
rappers
and
planning
Facebook
posts.
Ob
Scheine
oder
Ott,
ich
hab'
Sucht
nach
dem
Grün'n
Whether
it's
bills
or
weed,
I'm
addicted
to
the
green.
Und
den
Duft
in
der
Luft
auf
der
Flucht
vor
den
Grün'n
And
the
scent
in
the
air
on
the
run
from
the
feds.
Lieber
tot
als
gebückt
geh'n
Better
dead
than
walking
hunched
over.
Ich
bereue
nichts
und
würd'
die
Zeit
nicht
zurückdreh'n
I
regret
nothing
and
wouldn't
turn
back
time.
Pusha
gewesen,
Pusha
geblieben
Pusha
was,
Pusha
stayed.
Ich
wusste
seit
klein
auf:
"Ich
muss
was
verdien'n!"
I
knew
from
a
young
age:
"I
gotta
make
some
money!"
Auf
den
Straßen
unterwegs,
ob
bei
Kälte
oder
Regen
On
the
streets,
whether
in
cold
or
rain.
Ihr
kennt
noch
nicht
mal
die
Hälfte
von
mein'm
Leben
You
don't
even
know
half
of
my
life.
Ich
bin
- Pusha
gewesen,
Pusha
geblieben
I
am
- Pusha
was,
Pusha
stayed.
Ich
wusste
seit
klein
auf:
"Ich
muss
was
verdien'n!"
I
knew
from
a
young
age:
"I
gotta
make
some
money!"
Auf
den
Straßen
unterwegs,
ob
bei
Kälte
oder
Regen
On
the
streets,
whether
in
cold
or
rain.
Ihr
kennt
noch
nicht
mal
die
Hälfte
von
mein'm
Leben
You
don't
even
know
half
of
my
life.
Was
für
Rap?
Lass
ma'
dieses
Pipapo
What
kind
of
rap?
Let's
stop
this
nonsense.
Kann
schon
sein,
dass
ich
mich
ab
und
zu
mal
wiederhol'
It
could
be
that
I
repeat
myself
every
now
and
then.
Unsre
Welt
ist
illegal
geblieben
Our
world
has
remained
illegal.
Und
ich
klinge
wie
'ne
Klinge
- meine
Stimme
übertrieben
And
I
sound
like
a
blade
- my
voice
exaggerated.
"Fast
Life
Fast
Money"
ist
unser
Lebensmotto
"Fast
Life
Fast
Money"
is
our
motto
in
life.
Du
kannst
dir
in
meiner
Gegend
fast
schon
bei
jedem
Ott
hol'n
You
can
get
weed
from
almost
anyone
in
my
neighborhood.
Dicke
Uhren,
scharfe
Waffen
und
Nutten
Thick
watches,
sharp
weapons
and
girls.
In
meiner
Gegend
ist
jeder
seine
Sachen
am
pushen
In
my
area,
everyone
is
pushing
their
stuff.
Vierundzwanzig
Stunden
am
Tag
Twenty-four
hours
a
day.
Dreh'n
all
die
kleinen
Pusher
ihre
Runde
im
Park
All
the
little
pushers
do
their
rounds
in
the
park.
Ich
bin
aufgewachsen
mit
'ner
kriminellen
Ader
I
grew
up
with
a
criminal
streak.
Und
kriminell
geblieben,
weil
Vater
nie
da
war
And
stayed
a
criminal
because
Dad
was
never
around.
Das
ist
das
Leben
woraus
ich
gestrickt
bin
This
is
the
life
I'm
made
of.
Mama
sagte:
"Mach
es
anders!"
- Ich
bekam
es
nicht
hin
Mom
said,
"Do
it
differently!"
- I
couldn't
do
it.
Lieber
tot
als
gebückt
geh'n
Better
dead
than
walking
hunched
over.
Ich
bereue
nichts
und
würd'
die
Zeit
nicht
zurückdreh'n
I
regret
nothing
and
wouldn't
turn
back
time.
Pusha
gewesen,
Pusha
geblieben
Pusha
was,
Pusha
stayed.
Ich
wusste
seit
klein
auf:
"Ich
muss
was
verdien'n!"
I
knew
from
a
young
age:
"I
gotta
make
some
money!"
Auf
den
Straßen
unterwegs,
ob
bei
Kälte
oder
Regen
On
the
streets,
whether
in
cold
or
rain.
Ihr
kennt
noch
nicht
mal
die
Hälfte
von
mein'm
Leben
You
don't
even
know
half
of
my
life.
Ich
bin
- Pusha
gewesen,
Pusha
geblieben
I
am
- Pusha
was,
Pusha
stayed.
Ich
wusste
seit
klein
auf:
"Ich
muss
was
verdien'n!"
I
knew
from
a
young
age:
"I
gotta
make
some
money!"
Auf
den
Straßen
unterwegs,
ob
bei
Kälte
oder
Regen
On
the
streets,
whether
in
cold
or
rain.
Ihr
kennt
noch
nicht
mal
die
Hälfte
von
mein'm
Leben
You
don't
even
know
half
of
my
life.
Was
für
Rap?
Lass
ma'
dieses
Pipapo
What
kind
of
rap?
Let's
stop
this
nonsense.
Ich
hab'
mir
vorgenommen:
"Ich
werd'
ohne
Features
groß!"
I
made
up
my
mind:
"I'm
gonna
be
big
without
features!"
Meine
Mukke
ist
die
gleiche
geblieben
My
music
has
stayed
the
same.
Und
ich
habe
mir
geschwor'n:
"Mich
wird
keiner
verbiegen!"
And
I
swore
to
myself:
"Nobody's
gonna
bend
me!"
Supremos
- ich
hab'
ein'n
Trend
gesetzt
Supremos
- I
set
a
trend.
Rapper
distanzieren
sich
von
mir
und
meinem
Gangsterrap
Rappers
distance
themselves
from
me
and
my
gangster
rap.
Deshalb
fühl'n
und
versteh'n
nur
wenige
die
Zeichen
That's
why
only
a
few
feel
and
understand
the
signs.
Das
ist
Echo,
doch
der
Grund
warum
die
Medien
mich
meiden
That's
Echo,
but
the
reason
why
the
media
avoid
me.
Ich
red'
von
einer
Welt,
in
der
ich
groß
wurde
I'm
talking
about
a
world
I
grew
up
in.
In
meiner
Welt
geht's
um
Ott
oder
Kokskurse
In
my
world,
it's
all
about
weed
or
cocaine
courses.
Bei
uns
werden
Kilo-Tüten
vakuum
gepresst
In
our
world,
kilo
bags
are
vacuum-pressed.
Meine
Welt
ist
nicht
die
schönste,
aber
hart
und
gerecht
My
world
isn't
the
prettiest,
but
it's
hard
and
fair.
Viele
Brüder
sagten:
"Du
wirst
es
bereuen!"
Many
brothers
said,
"You're
gonna
regret
it!"
Ich
bin
was
ich
bin
und
ich
bin
mir
selber
treu
I
am
what
I
am
and
I'm
true
to
myself.
Das
heißt
lieber
tot
als
gebückt
geh'n
That
means
better
dead
than
walking
hunched
over.
Ich
bereue
nichts
und
würd'
die
Zeit
nicht
zurückdreh'n
I
regret
nothing
and
wouldn't
turn
back
time.
Pusha
gewesen,
Pusha
geblieben
Pusha
was,
Pusha
stayed.
Ich
wusste
seit
klein
auf:
"Ich
muss
was
verdien'n!"
I
knew
from
a
young
age:
"I
gotta
make
some
money!"
Auf
den
Straßen
unterwegs,
ob
bei
Kälte
oder
Regen
On
the
streets,
whether
in
cold
or
rain.
Ihr
kennt
noch
nicht
mal
die
Hälfte
von
mein'm
Leben
You
don't
even
know
half
of
my
life.
Ich
bin
- Pusha
gewesen,
Pusha
geblieben
I
am
- Pusha
was,
Pusha
stayed.
Ich
wusste
seit
klein
auf:
"Ich
muss
was
verdien'n!"
I
knew
from
a
young
age:
"I
gotta
make
some
money!"
Auf
den
Straßen
unterwegs,
ob
bei
Kälte
oder
Regen
On
the
streets,
whether
in
cold
or
rain.
Ihr
kennt
noch
nicht
mal
die
Hälfte
von
mein'm
Leben
You
don't
even
know
half
of
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Uhde, 18 Karat
Album
PUSHA
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.