18Karat - Pusha gewesen Pusha geblieben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18Karat - Pusha gewesen Pusha geblieben




Pusha gewesen Pusha geblieben
Pusha was Pusha stayed
Die Menschen, die mich hier jeden Tag im Viertel sehen und die auf meiner Seite stehen, die können sich sicher fühlen,
The people who see me here every day in the hood and who are on my side, they can feel safe,
Weil sie alle wissen, ich bin da, um so mehr haben sie Grund mich zu lieben. Aber die Menschen, die nicht auf meiner Seite sind,
Because they all know, I'm there, the more they have reason to love me. But the people who are not on my side,
Die sind vorsichtig, weil sie genau wissen, ich bin da und deswegen haben sie guten Grund, mich zu fürchten."
They are careful, because they know exactly, I'm there and that's why they have good reason to fear me."
Ist es besser, wenn man geliebt oder gefürchtet wird
Is it better to be loved or feared?
Eine sehr gute Frage.
That's a very good question.
Es ist schön wenn man beides haben kann, aber sehr schwierig.
It's nice if you can have both, but very difficult.
Aber wenn ich mich entscheiden sollte, werde ich lieber gefürchtet.
But if I had to decide, I'd rather be feared.
Die Furcht hält länger, als die Liebe und Freundschaften,
Fear lasts longer than love and friendships,
Die man mit Geld kauft, bedeuten nichts
Ones that you buy with money don’t mean anything.
Was für Rap? Lass ma' dieses Pipapo
What kind of rap? Let's stop this nonsense.
Ich hatte immer schon ein Handy ohne Mikrofon
I always had a cell phone without a microphone.
Unsre Cappies sind verkehrt 'rum geblieben
Our caps have stayed on backwards.
Mehr Tüten verkauft als Bewerbung' geschrieben
Sold more bags than I wrote applications.
Mache immer noch mit den Supremos Business
Still do business with the Supremos.
Andere Rapper heben ab und sind auf einmal egoistisch
Other rappers take off and suddenly become selfish.
Die Szene will mir Tipps geben
The scene wants to give me tips.
Doch mein Motto ist und bleibt: "Ich fick' jeden!"
But my motto is and remains: "I fuck everyone!"
War schon früher Baba, alte Freunde wissen das
I was a badass before, old friends know that.
Alte Feinde widerrum, dass ich kein Gewissen hab'
Old enemies, on the other hand, know that I have no conscience.
Ein Leben neben ticken und Schleichwege fahr'n
A life besides ticking and taking back roads.
Neben Rapper ficken und Facebook-Beiträge plan'n
Besides fucking rappers and planning Facebook posts.
Ob Scheine oder Ott, ich hab' Sucht nach dem Grün'n
Whether it's bills or weed, I'm addicted to the green.
Und den Duft in der Luft auf der Flucht vor den Grün'n
And the scent in the air on the run from the feds.
Lieber tot als gebückt geh'n
Better dead than walking hunched over.
Ich bereue nichts und würd' die Zeit nicht zurückdreh'n
I regret nothing and wouldn't turn back time.
Pusha gewesen, Pusha geblieben
Pusha was, Pusha stayed.
Ich wusste seit klein auf: "Ich muss was verdien'n!"
I knew from a young age: "I gotta make some money!"
Auf den Straßen unterwegs, ob bei Kälte oder Regen
On the streets, whether in cold or rain.
Ihr kennt noch nicht mal die Hälfte von mein'm Leben
You don't even know half of my life.
Ich bin - Pusha gewesen, Pusha geblieben
I am - Pusha was, Pusha stayed.
Ich wusste seit klein auf: "Ich muss was verdien'n!"
I knew from a young age: "I gotta make some money!"
Auf den Straßen unterwegs, ob bei Kälte oder Regen
On the streets, whether in cold or rain.
Ihr kennt noch nicht mal die Hälfte von mein'm Leben
You don't even know half of my life.
Was für Rap? Lass ma' dieses Pipapo
What kind of rap? Let's stop this nonsense.
Kann schon sein, dass ich mich ab und zu mal wiederhol'
It could be that I repeat myself every now and then.
Unsre Welt ist illegal geblieben
Our world has remained illegal.
Und ich klinge wie 'ne Klinge - meine Stimme übertrieben
And I sound like a blade - my voice exaggerated.
"Fast Life Fast Money" ist unser Lebensmotto
"Fast Life Fast Money" is our motto in life.
Du kannst dir in meiner Gegend fast schon bei jedem Ott hol'n
You can get weed from almost anyone in my neighborhood.
Dicke Uhren, scharfe Waffen und Nutten
Thick watches, sharp weapons and girls.
In meiner Gegend ist jeder seine Sachen am pushen
In my area, everyone is pushing their stuff.
Vierundzwanzig Stunden am Tag
Twenty-four hours a day.
Dreh'n all die kleinen Pusher ihre Runde im Park
All the little pushers do their rounds in the park.
Ich bin aufgewachsen mit 'ner kriminellen Ader
I grew up with a criminal streak.
Und kriminell geblieben, weil Vater nie da war
And stayed a criminal because Dad was never around.
Das ist das Leben woraus ich gestrickt bin
This is the life I'm made of.
Mama sagte: "Mach es anders!" - Ich bekam es nicht hin
Mom said, "Do it differently!" - I couldn't do it.
Lieber tot als gebückt geh'n
Better dead than walking hunched over.
Ich bereue nichts und würd' die Zeit nicht zurückdreh'n
I regret nothing and wouldn't turn back time.
Pusha gewesen, Pusha geblieben
Pusha was, Pusha stayed.
Ich wusste seit klein auf: "Ich muss was verdien'n!"
I knew from a young age: "I gotta make some money!"
Auf den Straßen unterwegs, ob bei Kälte oder Regen
On the streets, whether in cold or rain.
Ihr kennt noch nicht mal die Hälfte von mein'm Leben
You don't even know half of my life.
Ich bin - Pusha gewesen, Pusha geblieben
I am - Pusha was, Pusha stayed.
Ich wusste seit klein auf: "Ich muss was verdien'n!"
I knew from a young age: "I gotta make some money!"
Auf den Straßen unterwegs, ob bei Kälte oder Regen
On the streets, whether in cold or rain.
Ihr kennt noch nicht mal die Hälfte von mein'm Leben
You don't even know half of my life.
Was für Rap? Lass ma' dieses Pipapo
What kind of rap? Let's stop this nonsense.
Ich hab' mir vorgenommen: "Ich werd' ohne Features groß!"
I made up my mind: "I'm gonna be big without features!"
Meine Mukke ist die gleiche geblieben
My music has stayed the same.
Und ich habe mir geschwor'n: "Mich wird keiner verbiegen!"
And I swore to myself: "Nobody's gonna bend me!"
Supremos - ich hab' ein'n Trend gesetzt
Supremos - I set a trend.
Rapper distanzieren sich von mir und meinem Gangsterrap
Rappers distance themselves from me and my gangster rap.
Deshalb fühl'n und versteh'n nur wenige die Zeichen
That's why only a few feel and understand the signs.
Das ist Echo, doch der Grund warum die Medien mich meiden
That's Echo, but the reason why the media avoid me.
Ich red' von einer Welt, in der ich groß wurde
I'm talking about a world I grew up in.
In meiner Welt geht's um Ott oder Kokskurse
In my world, it's all about weed or cocaine courses.
Bei uns werden Kilo-Tüten vakuum gepresst
In our world, kilo bags are vacuum-pressed.
Meine Welt ist nicht die schönste, aber hart und gerecht
My world isn't the prettiest, but it's hard and fair.
Viele Brüder sagten: "Du wirst es bereuen!"
Many brothers said, "You're gonna regret it!"
Ich bin was ich bin und ich bin mir selber treu
I am what I am and I'm true to myself.
Das heißt lieber tot als gebückt geh'n
That means better dead than walking hunched over.
Ich bereue nichts und würd' die Zeit nicht zurückdreh'n
I regret nothing and wouldn't turn back time.
Pusha gewesen, Pusha geblieben
Pusha was, Pusha stayed.
Ich wusste seit klein auf: "Ich muss was verdien'n!"
I knew from a young age: "I gotta make some money!"
Auf den Straßen unterwegs, ob bei Kälte oder Regen
On the streets, whether in cold or rain.
Ihr kennt noch nicht mal die Hälfte von mein'm Leben
You don't even know half of my life.
Ich bin - Pusha gewesen, Pusha geblieben
I am - Pusha was, Pusha stayed.
Ich wusste seit klein auf: "Ich muss was verdien'n!"
I knew from a young age: "I gotta make some money!"
Auf den Straßen unterwegs, ob bei Kälte oder Regen
On the streets, whether in cold or rain.
Ihr kennt noch nicht mal die Hälfte von mein'm Leben
You don't even know half of my life.





Writer(s): Marcel Uhde, 18 Karat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.