Paroles et traduction 18Karat - UNTOUCHABLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyrically
I'm
Lyrically
I'm
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Ask
your
friends
who's
the
illest
Ask
your
friends
who's
the
illest
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Ask
your
friends
who's
the
illest
Ask
your
friends
who's
the
illest
Für
Kripos
bleib
ich
untouchable
For
the
Kripo,
I
remain
untouchable
Was
kann
ich
dafür,
dass
deine
Schwester
anschaffen
will?
(heh?)
What
can
I
do
that
your
sister
wants
to
turn
tricks?
(heh?)
Ghetto-Ghetto-Lieferung,
Koka
und
ich
push
KGs
Ghetto-Ghetto
delivery,
coca,
and
I
push
kilos
Polizei
macht
Fotos
in
mei'm
Viertel
so
wie
Buskapè
(brr)
Police
taking
photos
in
my
hood
like
Buskapè
(brr)
Nicht
zu
fassen
so
wie
Licht
und
Schatten
(nein)
Unbelievable,
like
light
and
shadow
(no)
Ticke
Paste,
Steine,
Pillen,
Kapseln,
Kisten,
Platten
(Pusher)
Moving
paste,
rocks,
pills,
capsules,
boxes,
plates
(Pusher)
Ich
hab
Braunes,
Weißes,
Grünes,
Gelbes,
Rosanes
I
got
brown,
white,
green,
yellow,
pink
Deshalb
immer
Paranoia,
wenn
du
mich
beobachtest
(huh-hah)
That's
why
it's
always
paranoia
when
you
watch
me
(huh-hah)
Ich
bin
Pusher
und
rapp
wieder
wie
davor
(ja)
I'm
a
pusher
and
rapping
again
like
before
(yeah)
Ich
signe
nur
Verbrecher
bei
Supremo
Sinaloa
(hah)
I
only
sign
criminals
at
Supremo
Sinaloa
(hah)
Vakuumierte
Säcke,
100
K
für
meine
Kette
Vacuum-sealed
bags,
100K
for
my
chain
Diese
Rapper
suchen
Bela
und
ich
fahr
in
ihre
Städte
(pow)
These
rappers
are
looking
for
trouble
and
I'm
rolling
into
their
cities
(pow)
Ich
bin
Cop-Killer
(Cop)
I'm
a
cop
killer
(Cop)
Von
Zwei-Zimmer-Wohnung
in
'ne
Snob-Villa
(aah)
From
a
two-room
apartment
to
a
luxury
villa
(aah)
Bretter
mit
300
über
Stoppschilder
Boards
at
300
over
stop
signs
Früher
war
ich
schlimm,
Mama,
heute
bin
ich
noch
schlimmer
(hah)
I
used
to
be
bad,
mama,
now
I'm
even
worse
(hah)
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Ask
your
friends
who's
the
illest
Ask
your
friends
who's
the
illest
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Ask
your
friends
who's
the
illest
Ask
your
friends
who's
the
illest
Ich
bleibe
Staatsfeind,
von
Gegnern
bleibt
ein
Grabstein
(pah)
I
remain
a
public
enemy,
a
tombstone
remains
of
my
opponents
(pah)
Kripos,
die
Bazar
sind
wie
'ne
Bitch,
wollen
mir
nah
sein
(hah)
Kripo,
the
narcs,
are
like
a
bitch,
they
want
to
be
close
to
me
(hah)
A3,
Lieferung
trifft
ein
so
wie
ein
Dartpfeil
A3,
delivery
arrives
like
a
dart
Supremos
Original,
genieß
im
Untergrund
mein
Dasein
(aah)
Supremo's
original,
I
enjoy
my
existence
in
the
underground
(aah)
Pusher
bis
zum
letzten
Herzschlag
Pusher
'til
the
last
heartbeat
Kisten
über
Amsterdam,
vakuumiert
und
verpackt
Boxes
via
Amsterdam,
vacuum-sealed
and
packed
Ich
bin
unantastbar,
hundert
Ganze
ungestreckt
im
Laster
(immer)
I'm
untouchable,
a
hundred
kilos
uncut
in
the
truck
(always)
Es
ist
alles
machbar
(I'm
a-I'm
a
hustler,
yeah)
Everything
is
possible
(I'm
a-I'm
a
hustler,
yeah)
Zwanzigtausend
ist
'ne
Kleinigkeit
Twenty
thousand
is
small
change
Ficke
deutsche
Rapper
nur
zum
Zeitvertreib
(hahaha)
Fucking
German
rappers
just
to
pass
the
time
(hahaha)
Komm
in
ihre
Städte,
sie
sind
kreidebleich,
kein
Einheitsbrei
Coming
to
their
cities,
they're
pale
as
ghosts,
no
uniformity
Ich
ficke
deine
Mutter,
wenn
du
redest
und
die
Zeitung
schreibt
I'll
fuck
your
mother
if
you
talk
and
the
newspaper
writes
about
it
Immer,
immer
wieder,
jeder
weiß
hier,
ich
bin
echt
Always,
again
and
again,
everyone
here
knows
I'm
real
Keine
Liebe
für
euch
Junkies,
ich
zeig
euch
niemals
Respekt
(niemals)
No
love
for
you
junkies,
I'll
never
show
you
respect
(never)
Ein
falsches
Wort,
es
folgen
Kopftreffer
One
wrong
word,
headshots
will
follow
Damals
lief
es
gut,
Mama,
heute
läuft
es
noch
besser
Back
then
things
were
good,
mama,
now
they're
even
better
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Ask
your
friends
who's
the
illest
Ask
your
friends
who's
the
illest
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Untouchable,
uncrushable
(-crushable,
-crushable)
Ask
your
friends
who's
the
illest
Ask
your
friends
who's
the
illest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 18 Karat, Eldin Mukovic, Nis Leander Karstens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.