1914 - Arrival. The Meuse-Argonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 1914 - Arrival. The Meuse-Argonne




Arrival
Прибытие.
The Meuse-Argonne offensive started like clockwork
Наступление Мез-аргона началось, как часы.
We planned to break through the Hindenburg line
Мы планировали прорваться через Гинденбургскую линию.
I know what we are fighting for
Я знаю, за что мы боремся.
Hopefully to end the war
Надеюсь, война закончится.
On the second of October
Второго октября.
We entered and entrenched in the Argonne forest
Мы вошли и укоренились в Аргоннском лесу.
Hill 198 was our goal
Холм 198 был нашей целью.
I know what we are fighting for
Я знаю, за что мы боремся.
Hopefully to end the war
Надеюсь, война закончится.
Blood, guts, bayonets and shells
Кровь, кишки, штыки и ракушки.
Kleiftroops attack with the flame
Кляйфтропы атакуют пламенем.
In the Argonne forest we're buried alive
В Аргонном лесу мы похоронены заживо.
Let the mud flow through my veins
Пусть грязь течет по моим венам.
Burst in the front, explosion behind
Взрыв впереди, взрыв позади.
My comrades get torn apart
Мои товарищи разрываются на части.
Our field artillery made a mistake
Наша полевая артиллерия совершила ошибку.
By friendly fire we died
Мы умерли в дружеском огне.
We are along the road parallel 276
Мы идем по дороге, параллельной 276.
Our own artillery is dropping a barrage directly on us
Наша собственная артиллерия сбрасывает заградительный огонь прямо на нас.
For heaven's sake stop it
Ради всего святого, прекрати!
Departure
Отправление
This battle was the deadliest in US history
Эта битва была самой смертоносной в истории США.
Our losses were 26 thousands of human lives
Наши потери были 26 тысяч человеческих жизней.
What are we fighting for?
За что мы боремся?
Don't mess with the war
Не связывайся с войной.





Writer(s): DMYTRO TERNUSHCHAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.