Paroles et traduction en russe 1914 - The Hundred Days Offensive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hundred Days Offensive
Стодневное наступление
Bombed
last
night,
and
bombed
the
night
before
Бомбили
прошлой
ночью,
бомбили
позапрошлой,
Going
to
get
bombed
tonight
Будут
бомбить
и
этой
ночью.
If
we
never
get
bombed
anymore
Если
нас
больше
никогда
не
будут
бомбить,
When
we're
bombed,
we're
scared
as
we
can
be
Когда
бомбят,
мы
до
смерти
боимся,
милая.
Can't
stop
the
bombing
sent
from
higher
Germany
Не
остановить
бомбежку,
посланную
Германией
с
небес.
They're
over
us,
they're
over
us
Они
над
нами,
они
над
нами,
One
shell
hole
for
just
the
four
of
us
Одна
воронка
на
четверых,
Thank
your
lucky
stars
there
are
no
more
of
us
Благодари
свою
счастливую
звезду,
что
нас
не
больше,
'Cause
you
can
fill
it
all
alone
Ведь
ты
сможешь
заполнить
её
одна.
Gassed
last
night,
and
gassed
the
night
before
Травили
газом
прошлой
ночью,
травили
позапрошлой,
Going
to
get
gassed
tonight
Отравят
газом
и
этой
ночью.
If
we
never
get
gassed
anymore
Если
нас
больше
никогда
не
отравят
газом,
When
we're
gassed,
we're
as
sick
as
we
can
be
Когда
травят,
нам
становится
так
плохо,
как
никогда,
For
Phosgene
and
Mustard
Gas
is
too
much
for
me
Фосген
и
горчичный
газ
- это
слишком
много
для
меня.
They're
warning
us,
they're
warning
us
Они
предупреждают
нас,
они
предупреждают
нас,
One
respirator
for
the
three
of
us
Один
респиратор
на
троих,
Thank
your
lucky
stars
that
two
of
us
can
run
Благодари
свою
счастливую
звезду,
что
двое
из
нас
могут
бежать,
So
you
can
use
it
all
alone
Так
что
ты
сможешь
использовать
его
одна.
Keep
your
head
down
Не
поднимай
головы,
Keep
your
head
down
Не
поднимай
головы,
If
you
wanna
stay
alive
Если
хочешь
остаться
в
живых.
Forget
about
honour,
forget
about
pride
Забудь
о
чести,
забудь
о
гордости
And
quietly
crawl
in
the
mud
И
тихо
ползи
по
грязи.
Shot
last
night,
shot
the
night
before
Стреляли
прошлой
ночью,
стреляли
позапрошлой,
We're
gonna
get
shot
tonight
Будут
стрелять
и
этой
ночью.
If
we
never
get
shot
anymore
Если
в
нас
больше
никогда
не
будут
стрелять,
When
we're
shot,
we
crawl
as
fast
as
we
can
Когда
стреляют,
мы
ползем
так
быстро,
как
можем,
At
barbed
wire
we're
caught
in
machine
gun
crossfire
На
колючей
проволоке
мы
попадаем
под
перекрестный
огонь
пулеметов.
They're
killing
us,
they're
killing
us
Они
убивают
нас,
они
убивают
нас,
One
helmet
for
the
two
of
us
Одна
каска
на
двоих,
Thank
your
lucky
stars
that
one
of
us
is
dead
Благодари
свою
счастливую
звезду,
что
один
из
нас
мертв,
So
you
can
wear
it
all
alone
Так
что
ты
сможешь
носить
её
одна.
And
die
alone
И
умереть
в
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DMYTRO TERNUSHCHAK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.