Paroles et traduction 1915 - Prisma
Contemplando
como
todo
parece
olvidar
Размышляя
о
том,
как
всё,
кажется,
забывает,
Que
hoy
los
dos
somos
parte
del
mismo
plan
Что
сегодня
мы
оба
часть
одного
плана,
Somos
uno
en
la
victoria,
en
la
derrota
igual
Мы
едины
в
победе,
и
в
поражении
тоже,
Primavera
de
amistad
y
mucho
más
Весна
дружбы
и
чего-то
большего.
Espero
no
sea
tarde
Надеюсь,
не
слишком
поздно
Vos
podés
curarme
Ты
можешь
исцелить
меня
Sobre
el
velo
de
la
oscuridad
Сквозь
завесу
темноты
Un
destello
de
luz
sideral
Проблеск
звездного
света.
Nada
podría
deternos
si
nos
unieramos
Ничто
не
могло
бы
остановить
нас,
если
бы
мы
объединились,
O
si
quisieramos
formar
un
nuevo
amor
Или
если
бы
захотели
создать
новую
любовь.
Espero
no
sea
tarde
Надеюсь,
не
слишком
поздно
Vos
podés
curarme
de
raíz
Ты
можешь
исцелить
меня
полностью.
Sobre
el
velo
de
la
oscuridad
Сквозь
завесу
темноты
Un
destello
de
luz
sideral
Проблеск
звездного
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejo Freixas, Cruz Manuel Hunkeler, Jeremias Jose Alegre, Federico Octavio Penzotti Norzi
Album
Prisma
date de sortie
01-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.