FM - Life Is a Highway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FM - Life Is a Highway




Life Is a Highway
Жизнь - это шоссе
Life's like a road that you travel on
Жизнь как дорога, по которой ты путешествуешь,
When there's one day here and the next day gone
Где один день здесь, а на следующий его уже нет.
Sometimes you bend and sometimes you stand
Иногда ты сгибаешься, а иногда стоишь,
Sometimes you turn your back to the wind
Иногда ты поворачиваешься спиной к ветру.
There's a world outside every darkened door
За каждой тёмной дверью - целый мир,
Where blues won't haunt you anymore
Где тоска тебя больше не коснётся,
Where brave are free and lovers soar
Где смелые свободны, а влюбленные парят.
Come ride with me to the distant shore
Поехали со мной к далёкому берегу!
We won't hesitate
Мы не будем медлить,
To break down the garden gate
Сломаем садовые ворота.
There's not much time left today
Сегодня осталось не так много времени.
Life is a highway
Жизнь - это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу мчаться по нему всю ночь напролёт.
If you're going my way
Если ты едешь в моём направлении,
I wanna drive it all night long
Я хочу ехать всю ночь напролёт.
Through all these cities and all these towns
Через все эти города и все эти села.
It's in my blood, and it's all around
Это у меня в крови, это повсюду.
I love you now like I loved you then
Я люблю тебя сейчас так же, как любил тогда.
This is the road, and these are the hands
Это - дорога, а это - мои руки.
From Mozambique to those Memphis nights
От Мозамбика до тех ночей в Мемфисе,
The Khyber Pass to Vancouver's lights
От Хайберского перевала до огней Ванкувера.
Knock me down and back up again
Повали меня с ног, но я снова встану.
You're in my blood; I'm not a lonely man
Ты у меня в крови, я не одинок.
There's no load I can't hold
Нет такого груза, который я не смог бы нести.
A road so rough this I know
Я знаю, что дорога будет трудной.
I'll be there when the light comes in
Я буду рядом, когда придёт свет.
Tell 'em we're survivors
Скажи им, что мы - выжившие.
Life is a highway
Жизнь - это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу мчаться по нему всю ночь напролёт.
If you're going my way
Если ты едешь в моём направлении,
I wanna drive it all night long
Я хочу ехать всю ночь напролёт.
Life is a highway
Жизнь - это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу мчаться по нему всю ночь напролёт.
If you're going my way
Если ты едешь в моём направлении,
I wanna drive it all night long
Я хочу ехать всю ночь напролёт.
There was a distance between you and I
Между нами было расстояние,
A misunderstanding once
Когда-то было недопонимание.
But now we look in the eye
Но теперь мы смотрим друг другу в глаза.
There ain't no load that I can't hold
Нет такого груза, который я не смог бы нести.
A road so rough this I know
Я знаю, что дорога будет трудной.
I'll be there when the light comes in
Я буду рядом, когда придёт свет.
Tell 'em we're survivors
Скажи им, что мы - выжившие.
Life is a highway
Жизнь - это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу мчаться по нему всю ночь напролёт.
If you're going my way
Если ты едешь в моём направлении,
I wanna drive it all night long
Я хочу ехать всю ночь напролёт.
Life is a highway
Жизнь - это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу мчаться по нему всю ночь напролёт.
If you're going my way
Если ты едешь в моём направлении,
I wanna drive it all night long
Я хочу ехать всю ночь напролёт.
Gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Давай, давай, давай, давай, да!
Life is a highway
Жизнь - это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу мчаться по нему всю ночь напролёт.
If you're going my way
Если ты едешь в моём направлении,
I wanna drive it all night long
Я хочу ехать всю ночь напролёт.





Writer(s): Thomas William Cochrane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.