Paroles et traduction 1986zig feat. AYLIVA - 1000 Sterne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
tausenden
Sternen
Из
тысячи
звёзд
Bist
du
der,
der
am
hellsten
leuchtet
Ты
та,
что
сияет
ярче
всех
Auf
all
meinen
Scherben
На
моих
осколках
Vom
allerersten
Tag
bis
heute
С
самого
первого
дня
и
по
сей
день
Ich
glaub,
ich
sag
dir
viel
zu
selten
Думаю,
я
слишком
редко
говорю
тебе,
Dass
du
für
mich
die
Welt
bedeutest
Что
ты
значишь
для
меня
целый
мир
Von
tausenden
Sternen
Из
тысячи
звёзд
Bist
du
der,
der
am
hellsten
leuchtet
Ты
та,
что
сияет
ярче
всех
Ich
weiß
doch
selbst,
ich
bin
nicht
einfach
Я
и
сам
знаю,
что
со
мной
нелегко
Nein,
ganz
im
Gegenteil,
durchgeknallt
zweifach
Нет,
даже
наоборот,
я
в
два
раза
безумнее
Immer
Chaos
in
mei'm
Kopf,
doch
du
machst
es
aus
В
моей
голове
всегда
хаос,
но
ты
справляешься
Hab
kein
Gefühl,
doch
bei
dir
krieg
ich
Gänsehaut
Я
ничего
не
чувствую,
но
с
тобой
у
меня
мурашки
по
коже
Du
bist
mein
Mittel
gegen
Panik
Ты
моё
лекарство
от
паники
Gottverdammt,
ich
bin
so
froh,
dass
du
da
bist
Чёрт
возьми,
я
так
рад,
что
ты
рядом
Scheißegal,
wie
laut
wir
streiten
Неважно,
как
громко
мы
ругаемся
Du
bleibst
immer,
immer
diese
Eine
Ты
всегда
будешь
моей
единственной
Von
tausenden
Sternen
Из
тысячи
звёзд
Bist
du
der,
der
am
hellsten
leuchtet
Ты
та,
что
сияет
ярче
всех
Auf
all
meinen
Scherben
На
моих
осколках
Vom
allerersten
Tag
bis
heute
С
самого
первого
дня
и
по
сей
день
Ich
glaub,
ich
sag
dir
viel
zu
selten
Думаю,
я
слишком
редко
говорю
тебе,
Dass
du
für
mich
die
Welt
bedeutest
Что
ты
значишь
для
меня
целый
мир
Von
tausenden
Sternen
Из
тысячи
звёзд
Bist
du
der,
der
am
hellsten
leuchtet
Ты
та,
что
сияет
ярче
всех
Ich
hab
dir
so
oft
schon
verzieh'n
Я
прощал
тебя
так
много
раз
Aber
ich
hör
damit
nicht
auf,
weil
ich
dich
zu
sehr
lieb,
Babe
Но
я
не
перестану
этого
делать,
потому
что
я
слишком
сильно
люблю
тебя,
детка
Es
ist
nicht
immer
leicht
mit
dir
С
тобой
не
всегда
легко
Doch
vielleicht
klappt
es
diesen
Sommer,
will
dich
nicht
verlier'n
Но,
может
быть,
этим
летом
всё
получится,
я
не
хочу
тебя
терять
Warum
auch
nicht?
Ich
wart
auf
dich
Почему
бы
и
нет?
Я
жду
тебя
Sagst,
dass
ich
dir
wichtig
bin
Скажи,
что
я
важен
для
тебя
Und
wenn
ich
das
irgendwann
ma'
vergess
А
если
я
когда-нибудь
забуду
Kannst
du
dieses
Lied
für
mich
bitte
sing'n?
Ты
споёшь
мне
эту
песню?
Von
tausenden
Sternen
Из
тысячи
звёзд
Bist
du
der,
der
am
hellsten
leuchtet
(leuchtet)
Ты
та,
что
сияет
ярче
всех
(сияет)
Auf
all
meinen
Scherben
На
моих
осколках
Vom
allerersten
Tag
bis
heute
С
самого
первого
дня
и
по
сей
день
Ich
glaub,
ich
sag
dir
viel
zu
selten
Думаю,
я
слишком
редко
говорю
тебе,
Dass
du
für
mich
die
Welt
bedeutest
Что
ты
значишь
для
меня
целый
мир
Von
tausenden
Sternen
Из
тысячи
звёзд
Bist
du
der,
der
am
hellsten
leuchtet
Ты
та,
что
сияет
ярче
всех
Ich
glaub,
ich
sag
dir
viel
zu
selten
Думаю,
я
слишком
редко
говорю
тебе,
Dass
du
für
mich
die
Welt
bedeutest
Что
ты
значишь
для
меня
целый
мир
Von
tausenden
Sternen
Из
тысячи
звёзд
Bist
du
der,
der
am
hellsten
leuchtet
Ты
та,
что
сияет
ярче
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neunzehnhundertsechsundachtzig, Alexander Isaak, Yannick Steffen, Elif Akar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.