Paroles et traduction 1986zig - Alles wird gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles wird gut
Everything Will Be Alright
Die
Nacht
ist
immer
noch
viel
zu
jung
The
night
is
still
far
too
young
Und
in
der
Luft
liegt
kalter
Rauch
And
there's
cold
smoke
in
the
air
Ich
lieg
im
Zimmer
zwischen
Flaschen
rum
I'm
lying
in
the
room
amidst
bottles
Fall
in
das
Loch
in
meinem
Bauch
Falling
into
the
pit
in
my
stomach
Ich
bin
eigentlich
noch
viel
zu
jung
I'm
actually
still
far
too
young
Um
da
zu
sein,
wo
ich
grad
bin
To
be
where
I
am
right
now
Im
Heim,
da
sagten
sie,
ich
sei
nicht
dumm,
auch
At
the
home,
they
said
I'm
not
stupid,
either
Wenn
mich
Mama
nicht
mehr
will
Even
if
Mom
doesn't
want
me
anymore
Jemand
wie
ich,
der
ist
dazu
bestimmt,
zu
sterben
Someone
like
me
is
destined
to
die
Doch
hätt
ich
gerne
vor
dem
letzten
Mal
gelebt
But
I
would
like
to
have
lived
before
the
last
time
Jemand
wie
ich
greift
in
der
Regel
nicht
nach
Sternen
Someone
like
me
doesn't
usually
reach
for
the
stars
Doch
ich
kann
sehen,
da
sind
so
viel
auf
meinem
Weg
But
I
can
see,
there
are
so
many
on
my
way
So
viel
Sterne,
die
nicht
leuchten
So
many
stars
that
don't
shine
So
viel
Feuer
ohne
Glut
So
much
fire
without
embers
So
viel
Menschen,
die
viel
bräuchten
So
many
people
who
need
so
much
So
viel
Herz
und
so
viel
Seele
ohne
Mut
So
much
heart
and
so
much
soul
without
courage
Doch
alles
wird
gut
But
everything
will
be
alright,
my
darling
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
my
darling
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
my
darling
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
my
darling
Mich
hätt's
auch
viel
schlimmer
erwischen
könn'n
It
could
have
hit
me
much
worse
Paar
von
den
Jungs
komm'n
nicht
zurück
A
couple
of
the
boys
aren't
coming
back
Ich
hab
den
Glauben
in
mich
selbst
verloren,
doch
I've
lost
faith
in
myself,
but
Doch
hol
ihn
wieder
Stück
für
Stück
But
I'm
getting
it
back,
piece
by
piece
Jemand
wie
ich,
der
ist
geboren,
um
zu
sterben
Someone
like
me
is
born
to
die
Jeden
Tag
neu
und
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Every
day
anew
and
every
day
a
little
more
Jemand
wie
ich
greift
in
der
Regel
nicht
nach
Sternen
Someone
like
me
doesn't
usually
reach
for
the
stars
Doch
alles
wird
gut,
das
Leben
ist
nun
mal
nicht
fair
But
everything
will
be
alright,
life
is
just
not
fair
So
viel
Sterne,
die
nicht
leuchten
So
many
stars
that
don't
shine
So
viel
Feuer
ohne
Glut
So
much
fire
without
embers
So
viel
Menschen,
die
viel
bräuchten
So
many
people
who
need
so
much
So
viel
Herz
und
so
viel
Seele
ohne
Mut
So
much
heart
and
so
much
soul
without
courage
Doch
alles
wird
gut
But
everything
will
be
alright,
my
darling
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
my
darling
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
my
darling
Alles
wird
gut
(hm-hm)
Everything
will
be
alright,
my
darling
(hm-hm)
Alles
wird
gut
(hm,
hm-hm-hm)
Everything
will
be
alright
(hm,
hm-hm-hm)
Alles
wird
gut
(hm,
hm-hm-hm)
Everything
will
be
alright
(hm,
hm-hm-hm)
Alles
wird
gut
(hm,
hm-hm-hm)
Everything
will
be
alright
(hm,
hm-hm-hm)
Alles
wird
gut
(hm-hm)
Everything
will
be
alright
(hm-hm)
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Alles
wird
Everything
will
Wird
schon
gut
Will
be
alright
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Wird
schon
gut
Will
be
alright
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neunzehnhundertsechsundachtzig, Keno Seferagic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.