1986zig - Alles wird gut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1986zig - Alles wird gut




Alles wird gut
Everything Will Be Alright
Die Nacht ist immer noch viel zu jung
The night is still far too young
Und in der Luft liegt kalter Rauch
And there's cold smoke in the air
Ich lieg im Zimmer zwischen Flaschen rum
I'm lying in the room amidst bottles
Fall in das Loch in meinem Bauch
Falling into the pit in my stomach
Ich bin eigentlich noch viel zu jung
I'm actually still far too young
Um da zu sein, wo ich grad bin
To be where I am right now
Im Heim, da sagten sie, ich sei nicht dumm, auch
At the home, they said I'm not stupid, either
Wenn mich Mama nicht mehr will
Even if Mom doesn't want me anymore
Jemand wie ich, der ist dazu bestimmt, zu sterben
Someone like me is destined to die
Doch hätt ich gerne vor dem letzten Mal gelebt
But I would like to have lived before the last time
Jemand wie ich greift in der Regel nicht nach Sternen
Someone like me doesn't usually reach for the stars
Doch ich kann sehen, da sind so viel auf meinem Weg
But I can see, there are so many on my way
So viel Sterne, die nicht leuchten
So many stars that don't shine
So viel Feuer ohne Glut
So much fire without embers
So viel Menschen, die viel bräuchten
So many people who need so much
So viel Herz und so viel Seele ohne Mut
So much heart and so much soul without courage
Doch alles wird gut
But everything will be alright, my darling
Alles wird gut
Everything will be alright, my darling
Alles wird gut
Everything will be alright, my darling
Alles wird gut
Everything will be alright, my darling
Mich hätt's auch viel schlimmer erwischen könn'n
It could have hit me much worse
Paar von den Jungs komm'n nicht zurück
A couple of the boys aren't coming back
Ich hab den Glauben in mich selbst verloren, doch
I've lost faith in myself, but
Doch hol ihn wieder Stück für Stück
But I'm getting it back, piece by piece
Jemand wie ich, der ist geboren, um zu sterben
Someone like me is born to die
Jeden Tag neu und jeden Tag ein bisschen mehr
Every day anew and every day a little more
Jemand wie ich greift in der Regel nicht nach Sternen
Someone like me doesn't usually reach for the stars
Doch alles wird gut, das Leben ist nun mal nicht fair
But everything will be alright, life is just not fair
So viel Sterne, die nicht leuchten
So many stars that don't shine
So viel Feuer ohne Glut
So much fire without embers
So viel Menschen, die viel bräuchten
So many people who need so much
So viel Herz und so viel Seele ohne Mut
So much heart and so much soul without courage
Doch alles wird gut
But everything will be alright, my darling
Alles wird gut
Everything will be alright, my darling
Alles wird gut
Everything will be alright, my darling
Alles wird gut (hm-hm)
Everything will be alright, my darling (hm-hm)
Alles wird gut (hm, hm-hm-hm)
Everything will be alright (hm, hm-hm-hm)
Alles wird gut (hm, hm-hm-hm)
Everything will be alright (hm, hm-hm-hm)
Alles wird gut (hm, hm-hm-hm)
Everything will be alright (hm, hm-hm-hm)
Alles wird gut (hm-hm)
Everything will be alright (hm-hm)
Alles wird gut
Everything will be alright
Alles wird
Everything will
Wird schon gut
Will be alright
Alles wird gut
Everything will be alright
Wird schon gut
Will be alright
Alles wird gut
Everything will be alright





Writer(s): Neunzehnhundertsechsundachtzig, Keno Seferagic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.