Paroles et traduction 1986zig - Fliegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm,
wir
klettern
über
Häuserdächer
Пойдем,
мы
взойдем
на
крыши
домов,
Sprühen
unsre
Nam'n
in
die
Nacht,
morgen
wird
dann
alles
besser
Напишем
наши
имена
в
ночи,
завтра
все
будет
лучше.
Gehen
heute
mal
auf
Risiko
Пойдем
сегодня
на
риск,
Spielen
rot
all
in,
ich
mein,
vielleicht
sind
wir
morgen
tot
Сыграем
ва-банк,
может,
завтра
мы
умрем.
Und
wenn
es
sein
muss,
könn'n
wir
beide
spring'n
И
если
нужно,
мы
можем
прыгнуть,
Vielleicht
komm'n
wir
niemals
auf
Может,
мы
никогда
не
приземлимся.
Ich
halt
dich
fest,
bis
wir
unten
sind
Я
буду
держать
тебя
крепко,
пока
мы
не
упадем.
Ich
hab
gedacht,
wir
könn'n
fliegen
Я
думал,
мы
сможем
летать,
Hab
gedacht,
wir
wären
frei
Думал,
мы
будем
свободны,
Hab
gedacht,
dass
wir
beide
uns
fühlen,
wenn
es
so
weit
ist
Думал,
мы
оба
это
почувствуем,
когда
придет
время,
Und
jetzt
springst
du
allein
А
теперь
ты
прыгаешь
одна.
Ich
hab
gedacht,
wir
könn'n
fliegen
Я
думал,
мы
сможем
летать,
Ich
hab
gedacht,
wir
wären
frei
Я
думал,
мы
будем
свободны,
Hab
gedacht,
außer
Liebe
könn'n
wir
zwei
nichts
fühlen
und
jetzt
ist
es
vorbei
Думал,
кроме
любви,
мы
ничего
не
почувствуем,
а
теперь
все
кончено.
Jetzt
ist
es
vorbei
Теперь
все
кончено.
Jetzt
ist
es
vorbei,
ja
Теперь
все
кончено,
да.
Jetzt
ist
es
vorbei
Теперь
все
кончено.
Jetzt
ist
es
vorbei,
ja
Теперь
все
кончено,
да.
Jetzt
ist
nichts
mehr,
wie
es
früher
war
Теперь
все
не
так,
как
раньше.
Ich
bin
jeden
Tag
besoffen,
denn
ich
denk
an
dich
jeden
Tag
Я
напиваюсь
каждый
день,
потому
что
думаю
о
тебе
каждый
день.
Kann's
nicht
so
sein,
wie
es
früher
war?
Неужели
все
не
может
быть
как
раньше?
Du
kommst
zurück
und
gibst
zu,
dass
es
Liebe
war
Ты
вернешься
и
признаешь,
что
это
была
любовь.
Und
wenn
es
sein
muss,
könn'n
wir
beide
spring'n
И
если
нужно,
мы
можем
прыгнуть,
Vielleicht
komm'n
wir
niemals
auf
Может,
мы
никогда
не
приземлимся.
Ich
halt
dich
fest,
bis
wir
unten
sind
Я
буду
держать
тебя
крепко,
пока
мы
не
упадем.
Ich
hab
gedacht,
wir
könn'n
fliegen
Я
думал,
мы
сможем
летать,
Hab
gedacht,
wir
wären
frei
Думал,
мы
будем
свободны,
Hab
gedacht,
dass
wir
beide
uns
fühlen,
wenn
es
so
weit
ist
Думал,
мы
оба
это
почувствуем,
когда
придет
время,
Und
jetzt
springst
du
allein
А
теперь
ты
прыгаешь
одна.
Ich
hab
gedacht,
wir
könn'n
fliegen
Я
думал,
мы
сможем
летать,
Ich
hab
gedacht,
wir
wären
frei
Я
думал,
мы
будем
свободны,
Hab
gedacht,
außer
Liebe
könn'n
wir
zwei
nichts
fühlen
und
jetzt
ist
es
vorbei
Думал,
кроме
любви,
мы
ничего
не
почувствуем,
а
теперь
все
кончено.
Jetzt
ist
es
vorbei
Теперь
все
кончено.
Jetzt
ist
es
vorbei,
ja
Теперь
все
кончено,
да.
Jetzt
ist
es
vorbei
Теперь
все
кончено.
Jetzt
ist
es
vorbei,
ja
Теперь
все
кончено,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neunzehnhundertsechsundachtzig, Jan Olthoff
Album
Fliegen
date de sortie
27-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.