1986zig - Zweite Chance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 1986zig - Zweite Chance




Zweite Chance
Второй шанс
Sie sagen, 1986 lag 'n Kind im Bett
Говорят, в 1986-м ребенок лежал в кровати,
Auf Station 13 und seine Mum war weg
В палате номер 13, а мамы рядом не было.
Sie nahmen's mit und steckten's in 'n Kinderheim
Его забрали и поместили в детский дом,
Langsam wuchs der Junge in die Maske rein
Мальчик постепенно прятался под маской.
Mit 14 Jahr'n dann das erste Mal Arrestanstalt
В 14 лет первый арест,
Am Boden liegen, Hände kalt
Лежать на полу, руки холодеют.
Fünf Jahre später dann das erste Mal im Strafvollzug
Пять лет спустя первый срок,
Zweieinhalb Jahre lang gehofft, es kommt wer zu Besuch
Два с половиной года надежд, что кто-то навестит.
Und manchmal öffne ich die Augen und ich schau zurück
Иногда я закрываю глаза и оглядываюсь назад,
20 Jahre lang im Schatten von blauem Licht
20 лет в тени синего света.
Ich hab geträumt von diesem Augenblick
Я мечтал об этом мгновении.
Und deshalb trag ich die Maske, ein kleiner Reminder
И поэтому я ношу маску небольшое напоминание,
Dass ich so lang allein war
О том, как долго я был один.
Zwei kleine Fenster zum Licht
Два маленьких окошка к свету,
Dass ich nicht vergess, wie es ist
Чтобы я не забыл, как это.
Ein kleiner Reminder
Небольшое напоминание,
Dass ich noch so viel Zeit hab
Что у меня еще так много времени.
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня,
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня.
2019 lag 'n Kind im Bett
2019-й, ребенок лежит в кровати,
Ich hab schon viel geseh'n, doch nie was Schöneres
Я многое видел, но никогда не видел ничего прекраснее.
In deine blauen Augen passt kein Wahnsinn rein
В твоих голубых глазах нет места безумию.
Guck, mein ganzes Leben ist für dich allein
Смотри, вся моя жизнь только для тебя.
Und irgendwann werden wir beide drüber reden
И однажды мы с тобой поговорим об этом,
Weil Leben oft schiefläuft, doch Menschen vergeben
Потому что жизнь часто дает трещину, но люди прощают.
Und nur bis dahin, Lizzy, zieh ich sie in mein Gesicht
А пока, Лизи, я буду носить ее на лице,
Und trag die Maske für Mama und auch für dich
И носить эту маску ради мамы и ради тебя.
Und deshalb trag ich die Maske, ein kleiner Reminder
И поэтому я ношу маску небольшое напоминание,
Dass ich so lang allein war
О том, как долго я был один.
Zwei kleine Fenster zum Licht
Два маленьких окошка к свету,
Dass ich nicht vergess wie es ist
Чтобы я не забыл, как это.
Ein kleiner Reminder
Небольшое напоминание,
Dass ich noch so viel Zeit hab
Что у меня еще так много времени.
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня,
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня.
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня,
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня.
Und deshalb trag ich die Maske, ein kleiner Reminder
И поэтому я ношу маску небольшое напоминание,
Dass ich so lang allein war
О том, как долго я был один.
Zwei kleine Fenster zum Licht
Два маленьких окошка к свету,
Dass ich nicht vergess wie es ist
Чтобы я не забыл, как это.
Ein kleiner Reminder
Небольшое напоминание,
Dass ich noch so viel Zeit hab
Что у меня еще так много времени.
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня,
Die zweite Chance für mich
Второй шанс для меня.





Writer(s): Tom Hengelbrock, Neunzehnhundertsechsundachtzig, Tillmann Loch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.