Paroles et traduction 1986zig - Zweite Chance
Sie
sagen,
1986
lag
'n
Kind
im
Bett
Говорят,
в
1986-м
ребенок
лежал
в
кровати,
Auf
Station
13
und
seine
Mum
war
weg
В
палате
номер
13,
а
мамы
рядом
не
было.
Sie
nahmen's
mit
und
steckten's
in
'n
Kinderheim
Его
забрали
и
поместили
в
детский
дом,
Langsam
wuchs
der
Junge
in
die
Maske
rein
Мальчик
постепенно
прятался
под
маской.
Mit
14
Jahr'n
dann
das
erste
Mal
Arrestanstalt
В
14
лет
– первый
арест,
Am
Boden
liegen,
Hände
kalt
Лежать
на
полу,
руки
холодеют.
Fünf
Jahre
später
dann
das
erste
Mal
im
Strafvollzug
Пять
лет
спустя
– первый
срок,
Zweieinhalb
Jahre
lang
gehofft,
es
kommt
wer
zu
Besuch
Два
с
половиной
года
надежд,
что
кто-то
навестит.
Und
manchmal
öffne
ich
die
Augen
und
ich
schau
zurück
Иногда
я
закрываю
глаза
и
оглядываюсь
назад,
20
Jahre
lang
im
Schatten
von
blauem
Licht
20
лет
в
тени
синего
света.
Ich
hab
geträumt
von
diesem
Augenblick
Я
мечтал
об
этом
мгновении.
Und
deshalb
trag
ich
die
Maske,
ein
kleiner
Reminder
И
поэтому
я
ношу
маску
– небольшое
напоминание,
Dass
ich
so
lang
allein
war
О
том,
как
долго
я
был
один.
Zwei
kleine
Fenster
zum
Licht
Два
маленьких
окошка
к
свету,
Dass
ich
nicht
vergess,
wie
es
ist
Чтобы
я
не
забыл,
как
это.
Ein
kleiner
Reminder
Небольшое
напоминание,
Dass
ich
noch
so
viel
Zeit
hab
Что
у
меня
еще
так
много
времени.
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня,
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня.
2019
lag
'n
Kind
im
Bett
2019-й,
ребенок
лежит
в
кровати,
Ich
hab
schon
viel
geseh'n,
doch
nie
was
Schöneres
Я
многое
видел,
но
никогда
не
видел
ничего
прекраснее.
In
deine
blauen
Augen
passt
kein
Wahnsinn
rein
В
твоих
голубых
глазах
нет
места
безумию.
Guck,
mein
ganzes
Leben
ist
für
dich
allein
Смотри,
вся
моя
жизнь
только
для
тебя.
Und
irgendwann
werden
wir
beide
drüber
reden
И
однажды
мы
с
тобой
поговорим
об
этом,
Weil
Leben
oft
schiefläuft,
doch
Menschen
vergeben
Потому
что
жизнь
часто
дает
трещину,
но
люди
прощают.
Und
nur
bis
dahin,
Lizzy,
zieh
ich
sie
in
mein
Gesicht
А
пока,
Лизи,
я
буду
носить
ее
на
лице,
Und
trag
die
Maske
für
Mama
und
auch
für
dich
И
носить
эту
маску
ради
мамы
и
ради
тебя.
Und
deshalb
trag
ich
die
Maske,
ein
kleiner
Reminder
И
поэтому
я
ношу
маску
– небольшое
напоминание,
Dass
ich
so
lang
allein
war
О
том,
как
долго
я
был
один.
Zwei
kleine
Fenster
zum
Licht
Два
маленьких
окошка
к
свету,
Dass
ich
nicht
vergess
wie
es
ist
Чтобы
я
не
забыл,
как
это.
Ein
kleiner
Reminder
Небольшое
напоминание,
Dass
ich
noch
so
viel
Zeit
hab
Что
у
меня
еще
так
много
времени.
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня,
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня.
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня,
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня.
Und
deshalb
trag
ich
die
Maske,
ein
kleiner
Reminder
И
поэтому
я
ношу
маску
– небольшое
напоминание,
Dass
ich
so
lang
allein
war
О
том,
как
долго
я
был
один.
Zwei
kleine
Fenster
zum
Licht
Два
маленьких
окошка
к
свету,
Dass
ich
nicht
vergess
wie
es
ist
Чтобы
я
не
забыл,
как
это.
Ein
kleiner
Reminder
Небольшое
напоминание,
Dass
ich
noch
so
viel
Zeit
hab
Что
у
меня
еще
так
много
времени.
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня,
Die
zweite
Chance
für
mich
Второй
шанс
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Hengelbrock, Neunzehnhundertsechsundachtzig, Tillmann Loch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.