1986zig - Wir beide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 1986zig - Wir beide




Wir beide
Мы оба
Ich weiß doch ganz genau, dass du ihn nicht liebst
Я ведь точно знаю, что ты его не любишь.
Frag mich, was du grade tust
Спроси меня, что ты сейчас делаешь.
Bist du grade alleine?
Ты сейчас одна?
Denkst du grade an mich?
Думаешь сейчас обо мне?
Oder denkst du an uns beide?
Или думаешь о нас обоих?
Ich weiß doch ganz genau, dass du ihn nicht liebst
Я ведь точно знаю, что ты его не любишь.
Denn so 'ne Frau wie dich hat er nicht verdient
Потому что такую женщину, как ты, он не заслужил.
Ich denk wieder an uns beide
Я снова думаю о нас обоих.
Denk schon wieder an uns beide
Давай снова подумаем о нас.
Und vielleicht würd'n wir beide es bereuen
И, возможно, мы оба будем сожалеть,
Wenn wir uns nie mehr seh'n
Если больше никогда не увидимся.
Wenn wir uns nie mehr seh'n
Если больше никогда не увидимся.
Ich weiß doch ganz genau, dass du ihn nicht liebst
Я ведь точно знаю, что ты его не любишь.
Denn so 'ne Frau wie dich hat er nicht verdient
Потому что такую женщину, как ты, он не заслужил.
Ich denk wieder an uns beide
Я снова думаю о нас обоих.
Denk schon wieder an uns beide
Давай снова подумаем о нас.
Und ich denk, du weißt genau, Babe, dass du mir grade fehlst
И я думаю, ты точно знаешь, детка, что ты мне сейчас не хватаешь.
Vielleicht sollten wir's probier'n, vielleicht ist es auch zu spät
Может быть, нам стоит попробовать, может быть, уже слишком поздно.
Denkst du wieder an uns beide?
Думаешь ли ты снова о нас обоих?
Denkst du wieder an uns beide?
Думаешь ли ты снова о нас обоих?
Liegt er grade neben dir
Он сейчас лежит рядом с тобой,
Und deshalb kannst du mir nicht schreiben?
И поэтому ты не можешь мне написать?
Denn ich bin grade auch bei ihr
Потому что я сейчас тоже с ней,
Doch denke wieder an uns beide
Но снова думаю о нас обоих.
Ich denk, ich weiß, was dir grade fehlt
Думаю, я знаю, чего тебе сейчас не хватает.
Und wenn wir's nicht probieren, ist's vielleicht zu spät
И если мы не попробуем, может быть, будет слишком поздно.
Denk schon wieder an uns beide
Давай снова подумаем о нас.
Denk schon wieder an uns beide
Давай снова подумаем о нас.
Und vielleicht würd'n wir beide es bereuen
И, возможно, мы оба будем сожалеть,
Wenn wir uns nie mehr seh'n
Если больше никогда не увидимся.
Wenn wir uns nie mehr seh'n
Если больше никогда не увидимся.
Ich weiß doch ganz genau, dass du ihn nicht liebst
Я ведь точно знаю, что ты его не любишь.
Und so 'ne Frau wie dich hat er nicht verdient
И такую женщину, как ты, он не заслужил.
Ich denk wieder an uns beide
Я снова думаю о нас обоих.
Denk schon wieder an uns beide
Давай снова подумаем о нас.
Und ich denk, du weißt genau, Babe, dass du mir grade fehlst
И я думаю, ты точно знаешь, детка, что ты мне сейчас не хватаешь.
Vielleicht sollten wir's probier'n, vielleicht ist es auch zu spät
Может быть, нам стоит попробовать, может быть, уже слишком поздно.
Denkst du wieder an uns beide?
Думаешь ли ты снова о нас обоих?
Denkst du wieder an uns beide?
Думаешь ли ты снова о нас обоих?
(Wieder an uns beide)
(Снова о нас обоих)
(Wieder an uns beide)
(Снова о нас обоих)
(Wieder an uns beide)
(Снова о нас обоих)
(Denkst du wieder an uns beide?)
(Думаешь ли ты снова о нас обоих?)





Writer(s): Jesse Safferling, Neunzehnhundertsechsundachtzig, Sophie Sebald, Ben Levi Walter, Arne Behnfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.