Paroles et traduction 1995 - Jet Lag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
êtes
trop
drôles
les
mecs
quand
j'entends
vos
textes
nazes
You
guys
are
too
funny
when
I
hear
your
stupid
texts
Paye
de
prolétaire,
attitude
de
proxénète,
là
Proletarian
pay,
pimp
attitude,
there
Il
faut
qu'les
faux
négros
s'éveillent
car
The
fake
niggas
have
to
wake
up
because
Personne
n'a
l'bras
assez
long
pour
boxer
'vec
Phaal
No
one
has
a
long
enough
arm
to
box
'vec
Phaal
Blunt
Phillies
entre
les
dents,
j'atteins
la
nébuleuse
Blunt
Phillies
between
the
teeth,
I
reach
the
nebula
Le
temps
c'est
de
l'argent,
j'rentabilise
l'avance
que
j'ai
sur
eux
Time
is
money,
I
make
the
most
of
the
advance
I
have
on
them
Les
loups
graillent
et
les
moutons
bêlent
The
wolves
growl
and
the
sheep
bleat
Concerts
presque
tous
complets
Almost
all
concerts
are
sold
out
Plein
d'types
disent:
" La
vie
est
une
pute
"
A
lot
of
guys
say:
"Life
is
a
whore"
Alors
on
va
dire
qu'nos
couilles
sont
pleines
So
we're
going
to
say
that
our
balls
are
full
J'viens
leur
mettre
leur
claque,
j'couche
mon
texte
I
just
put
their
slap
on
them,
I
write
my
text
Pour
m'en
mettre
une
j'roule
mon
pet,
quelques
heures
passent
To
put
me
one
I
roll
my
fart,
a
few
hours
pass
J'double
mon
pèze,
j'touche
mon
'seille
et
les
foules
font
yeah!
I
double
my
weight,
I
touch
my
dress
and
the
crowds
are
doing
yeah!
Qui
vous
a
donné
le
permis
d'jacter?
Who
gave
you
the
license
to
breastfeed?
Du
lundi
au
lundi
j'charbonne,
inchallah
qu'ça
s'termine
jamais
From
Monday
to
Monday
j'charbonne,
inshallah
that
it
never
ends
Tant
que
j'avance
avec
mes
5 ninjas,
yo
As
long
as
I'm
moving
forward
with
my
5 ninjas,
yo
Ma
mille-fa
et
mes
soces
me
voient
peu,
charbonneur
My
thousand-fa
and
my
soces
don't
see
me
much,
coal
miner
On
vit
la
nuit
entre
flashs
et
sales
odeurs
We
live
at
night
between
flashes
and
dirty
smells
Ouais,
ouais...
Et
ma
tête
tourne
comme
le
périph'
Yeah,
yeah...
And
my
head
is
spinning
like
the
periph'
Jet
Lag,
Paris
Sud,
car
le
gent-ar
s'mérite
Jet
Lag,
Paris
South,
because
the
gent-ar
deserves
Ma
mille-fa
et
mes
soces
me
voient
peu,
charbonneur
My
thousand-fa
and
my
soces
don't
see
me
much,
coal
miner
On
vit
la
nuit
entre
flashs
et
sales
odeurs
We
live
at
night
between
flashes
and
dirty
smells
Ouais,
ouais...
Et
ma
tête
tourne
comme
le
périph'
Yeah,
yeah...
And
my
head
is
spinning
like
the
periph'
Jet
Lag,
Paris
Sud,
car
le
gent-ar
s'mérite
Jet
Lag,
Paris
South,
because
the
gent-ar
deserves
Je
n'baise
que
des
petites
pétasses
branchées
I
only
fuck
trendy
little
sluts
J'vis
dans
la
tentation,
ma
mère
doute
de
mes
fréquentations
I
live
in
temptation,
my
mother
doubts
my
dating
J'traîne
qu'avec
le
cinéma
français
I
hope
that
with
French
cinema
J'me
donne
moins
d'cinq
ans
pour
tout
rafler
I
give
myself
less
than
five
years
to
grab
everything
Histoire
que
t'hallucines,
j'me
ramènerai
Story
that
you're
hallucinating,
I'll
bring
me
back
Seulement
pour
la
fame
aux
Victoires
de
la
Musique
Only
for
fame
to
the
Victories
of
Music
J'taffe
dans
l'tour-bus
pour
un
premier
rôle
J'taffe
in
the
tour-bus
for
a
first
role
Négro,
une
pub
donc
un
gros
cachet
Nigga,
an
ad
so
a
big
stamp
21
ans,
j'ai
pas
mon
BAC
mais
je
n'suis
déjà
plus
locataire
21
years
old,
I
don't
have
my
baccalaureate
but
I'm
already
no
longer
a
tenant
J'investis
dans
de
lourds
délires,
à
peine
la
majorité
aux
States
I
invest
in
heavy
delusions,
barely
the
majority
in
the
States
D'ceux
qui
s'en
sortent,
j'suis
l'but
en
or
Of
those
who
manage,
I
am
the
golden
goal
J'viens
juste
d'atomiser
vos
rêves
I
just
atomized
your
dreams
Un
Double
Neuf
Cinq
est
dans
l'immeuble,
c'est
la
loi
du
biff-biff
A
Double
Nine
Five
is
in
the
building,
it's
the
law
of
the
biff-biff
Quoi
d'neuf,
bitch?
On
a
des
secrétaires,
des
pin-up
What's
up,
bitch?
We
have
secretaries,
pin-ups
J'suis
dans
la
mode
et
dans
le
design
I
am
in
fashion
and
in
design
Sache
qu'il
n's'agit
que
de
crari
Know
that
it's
only
about
crari
J'te
l'accorde
ça
fait
bizarre,
moi,
qui
passais
ma
vie
au
casse-pipe
I
grant
you
that
it
feels
weird,
me,
who
used
to
spend
my
life
at
the
pipe
cleaner
Depuis
l'temps
que
je
prie
la
nuit,
j'ai
jamais
arrêté
d'me
saucer
Since
the
time
I've
been
praying
at
night,
I've
never
stopped
sucking
myself
Mes
vœux
ont
été
exaucés,
aujourd'hui,
j'vis
une
vie
rapide
My
wishes
have
been
granted,
today
I
live
a
fast
life
Ma
mille-fa
et
mes
soces
me
voient
peu,
charbonneur
My
thousand-fa
and
my
soces
don't
see
me
much,
coal
miner
On
vit
la
nuit
entre
flashs
et
sales
odeurs
We
live
at
night
between
flashes
and
dirty
smells
Ouais,
ouais...
Et
ma
tête
tourne
comme
le
périph'
Yeah,
yeah...
And
my
head
is
spinning
like
the
periph'
Jet
Lag,
Paris
Sud,
car
le
gent-ar
s'mérite
Jet
Lag,
Paris
South,
because
the
gent-ar
deserves
Ma
mille-fa
et
mes
soces
me
voient
peu,
charbonneur
My
thousand-fa
and
my
soces
don't
see
me
much,
coal
miner
On
vit
la
nuit
entre
flashs
et
sales
odeurs
We
live
at
night
between
flashes
and
dirty
smells
Ouais,
ouais...
Et
ma
tête
tourne
comme
le
périph'
Yeah,
yeah...
And
my
head
is
spinning
like
the
periph'
Jet
Lag,
Paris
Sud,
car
le
gent-ar
s'mérite
Jet
Lag,
Paris
South,
because
the
gent-ar
deserves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.